| At the same time, the Road Of Freedom was used as an open-air exhibition with the title "Road Of Woes", showing about ninety sculptures and other art works by Hungarian and Austrian artists. | Тогда же на Дороге Свободы провели выставку на открытом воздухе под названием «Дорога Горя», представившую около девяносто скульптур и других видов искусств различных венгерских и австрийских создателей. |
| Ninety per cent of the latter amounted to 4.5 per cent, which when rounded to the nearest whole number, represented a 5 per cent increase in the annual net compensation of the officials concerned. | Девяносто процентов от этого повышения соответствовало 4,5 процента, так что в результате округления до ближайшего целого числа повышение годового чистого вознаграждения соответствующих должностных лиц составило 5 процентов. |
| However, the actions of Greene and militia commanders like Francis Marion drove Rawdon to eventually abandon the Ninety Six District and Camden, effectively reducing the British presence in South Carolina to the port of Charleston. | Тем не менее, действия ополчения Грина и командиров, таких как Френсис Марион, заставилили Роудона в конце концов отказаться от защиты Девяносто шести и Кэмдена, фактически сведя британское присутствие в Южной Каролине к порту Чарльстон. |
| One hundred and ninety eight Santa Clauses. | Сто девяносто восемь Санта Клаусов. |
| It is not to be confused with the Saab 93, pronounced "ninety three", which was a car produced by Saab from 1955 to 1960. | Исторически, модель Saab 93 (произносится «девяносто три») выпускалась с 1955 по 1960 гг. |
| The investigation included more than ninety suspicious deaths. | Всего расследовалось более девяноста случаев подозрительных смертей. |
| Nationwide, almost ninety percent of prisons have begun such work. | В масштабах страны подобная работа ведется уже почти в девяноста процентах пенитенциарных учреждений. |
| 7 Told to you, that so in heavens more pleasure will be about one sinner repenting, rather than about ninety nine righteous persons who are not having needs in repentance. | 7 Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии. |
| The vehicle shall remain available for the person identified in the request for return as the owner or the owner's authorized representative to take delivery for at least [ninety] days. | Лицо, указанное в просьбе о возвращении в качестве владельца или уполномоченного представителя владельца, может забрать транспортное средство в течение не менее [девяноста] дней. |
| 3 But it has told him the following parable: 4 who from you, having hundred sheep have and having lost one of them, will not leave ninety nine in desert and will not go for lost, yet will not find her? | З Но Он сказал им следующую притчу: 4 кто из вас, имея сто овец и потеряв одну из них, не оставит девяноста девяти в пустыне и не пойдет за пропавшею, пока не найдет ее? |
| Ninety per cent of the schools were co-educational. | В 90 процентов школ обучение совместное. |
| Ninety countries have set national access targets and many aim to double or triple the coverage of antiretroviral treatment by 2010. | В 90 странах были установлены национальные показатели в отношении обеспечения доступа, и многие из них поставили перед собой задачу удвоить или утроить показатель охвата антиретровирусным лечением к 2010 году. |
| Ninety per cent of the world's countries have a minority population of at least 10 per cent (Club de Madrid, 2009). | З. В 90 процентах стран мира меньшинства составляют по меньшей мере 10 процентов населения (Мадридский клуб, 2009 год). |
| Ninety per cent of the most severely affected African countries are more exposed to malaria, and HIV prevalence is more than 10 per cent in those countries. | В 90 процентах наиболее затронутых африканских стран бушует малярия, и масштабы распространения ВИЧ составляют более 10 процентов. |
| Ninety countries had set targets on universal access, while 25 countries had already incorporated new targets into their strategic plans and had defined the actions and costs needed to achieve them. | В 90 странах установлены цели обеспечения всеобщего доступа, а в 25 странах новые цели уже включены в национальные стратегические планы и определены меры и ресурсы, необходимые для их достижения. |
| Ninety seconds after the Rocinante left, a four-man skiff, registered to the | Через 90 секунд после вылета "Росинанта" |
| I wish we'd have met in ninety years. | Жаль, что не встретимся через 90 лет. |
| (a) Preliminary Census results within the period of 90 (ninety) days after completion of the Census; and | а) предварительные результаты переписи будут обнародованы не позднее чем через 90 (девяносто) дней после ее завершения; |
| The election of a new President for a new five (5)-year term shall be held at least forty-five (45) and no more than ninety (90) days after the vacancy occurs, pursuant to the Constitution and the Electoral Law. | Голосование для выборов нового президента на новый пятилетний срок проводится не ранее, чем через 45 дней и не позднее, чем через 90 дней после открытия вакансии в соответствии с Конституцией и Законом о выборах . |
| Impact in ninety seconds. | Контакт через 90 секунд. |