| Both THC and nicotine have been shown to increase the rate of theophylline metabolism. | Как ТГК, так и никотин могут увеличивать скорость метаболизма теофиллина. |
| Caffeine, alcohol, nicotine. | Кофеин, алкоголь, никотин. |
| Tobacco contains the alkaloid nicotine, which is a stimulant, and harmala alkaloids. | Табачный дым содержит психоактивное вещество - алкалоид никотин, который является аддиктивным стимулятором, а также вызывает слабую эйфорию. |
| In tests, vaccinated mice who were subsequently given nicotine continued with their normal activity. | В тестах вакцинированные мыши, которым впоследствии давали никотин, продолжали свою нормальную деятельность. |
| All contain the highly addictive psychoactive ingredient, nicotine. | В состав всех таких изделий входит никотин - психотропный компонент, вызывающий сильное привыкание. |
| He is trying to quit smoking, wears a nicotine patch on his right arm. | Пытается бросить курить, носит никотиновый пластырь на правой руке. |
| In one double-blind, placebo-controlled study conducted in the United Kingdom, 48.6% of patients who used the nicotine patch, in conjunction with their standard treatment, showed complete resolution of symptoms. | В одном двойном слепом, плацебо-контролируемом исследовании, проведенном в Великобритании, 48,6 % пациентов, которые использовали никотиновый пластырь, в сочетании с их стандартным лечением, полностью избавились от симптомов. |
| Nicotine patch, helps me think. | Никотиновый пластырь, помогает мне думать. |
| Get him on a nicotine patch. | Дайте ему никотиновый пластырь. |
| You're saying that Brown Williamson... manipulates and adjusts the nicotine fix... not by artificially adding nicotine, but by enhancing the effect of nicotine... through the use of chemical elements such as ammonia. | И вы заявляете, что "Браун и Уильямсон" изменяет и регулирует дозу никотина, ...не добавляя никотин специально, но усиливая никотиновый эффект, ...используя химические вещества, например, аммиак? |
| Man, this nicotine gum is like chewing on a tire. | Мужик, эта никотиновая жевачка, как будто жуешь шину. |
| Well, nicotine is addictive. | Да, никотиновая зависимость. |
| Well, it was, in fact, nicotine gum as prescribed by his GP. | Это была никотиновая жвачка, выписанная врачом. |
| Mr. Teeny needs a refill of his nicotine gum. | Мистеру Тини нужна никотиновая жвачка. |
| I've got nicotine stains on my fingers | На моих пальцах - никотиновая желтизна. |
| He says, "I hope they have a lot of nicotine gum in prison." | Он сказал: "Надеюсь, в тюрьме будет достаточно никотиновых жвачек". |
| I've got two nicotine patches on though. | На мне два никотиновых пластыря. |
| RENNES - Michael Russell and Murray Jarvik, two pioneers of smoking-cessation research in the 1970s, would probably have welcomed the development of the electronic cigarette or "personal nicotine vaporizer" (PNV). | РЕНН - Майкл Расселл и Мюррей Джарвик, два пионера научных исследований в области борьбы с курением в 1970-х, скорее всего, приветствовали бы появление электронных сигарет - «персональных никотиновых ингаляторов» (сокращенно PNV). |
| Other substances from tobacco smoke - such as monoamine oxidase inhibitors, which have antidepressant effects -reinforce tobacco dependence, but are absent from vaporized nicotine. | Другие вещества в табачном дыме - например, ингибиторы моноаминоксидазы, обладающие эффектом антидепрессанта, - усиливают зависимость от табака. А в никотиновых ингаляторах их нет. |
| What nicotine gum was useless... | От этих никотиновых жвачек толку - ноль! |
| Because judging by the nicotine stains, your fingers do. | Потому что, судя по никотиновым пятнам, ваши пальцы курят. |
| You can find a man with a nicotine patch without me. | А ты можешь искать человека с никотиновым пластырем и без меня. |
| And I'm happy to be smoke-free, thanks to these children's nicotine patches. | А я счастлива быть некурящей. И все благодаря этим детским никотиновым пластырям. |
| Beating the nasty nicotine monster? | Борешься с мерзким никотиновым монстром? |
| In high doses, it produces a depolarizing block of nerve transmission, which can cause symptoms similar to those of nicotine poisoning and, ultimately, death by asystole. | В высоких дозах он вызывает деполяризующий блок, что вызывает симптомы, сходные с никотиновым отравлением, и, в тяжелых случаях, смерть от асистолии. |
| Studies using a transdermal nicotine patch have shown clinical and histological improvement. | Исследования эффективности использования накладок никотинового пластыря показали клиническое и гистологическое улучшение. |
| This small bit of wrapper from a nicotine patch; | Этот маленький кусочек обертки от никотинового пластыря; |