| Believe me, I'm acquainted with the niceties of the law. | Поверьте, я знаком все тонкости закона. |
| Forgive me if I neglect certain niceties in light of our current predicament. | Прости мнея, если я не учел некоторые тонкости в свете нашего положения. |
| We officially have no reason to interact beyond social niceties. | У нас официально нет причин вторгаться в социальные тонкости. |
| I don't have time for niceties | У меня нет времени на все эти тонкости. |
| It did understand that legal niceties were difficult to resolve, but it trusted that similar understanding would be extended to Sri Lanka in the difficult situation it faced. | Она сознает, что трудно обойти юридические тонкости, однако считает, что с аналогичным пониманием можно подходить и к проблемам Шри-Ланки с учетом того сложного положения, в котором она оказалась. |