How's the Newspeak Committee? -Working overtime... butter, 2 percent, milk, 6 percent. |
Как поживает Комитет Новояз? - Работает сверхурочно... масло - 2%, молоко - 6%. |
Newspeak was what Orwell coined as a title for this particular political language in a tyranny that he imagined as being in 1984. |
Новояз это оруэллов неологизм, название для особого политического языка тирании, которую он рисует в 1984. |
Have you seen the 10th edition of the Newspeak Dictionary? |
Ты видел 10 издание словаря "Новояз"? |
In Nineteen Eighty-Four, the Party's artificial, minimalist language 'Newspeak' addresses the matter. |
В «1984» на эту тему обращается искусственный, минималистский язык партии «Новояз». |
Of course, Newspeak is alive and well in many places, and there are certainly Orwellian echoes in the authorities' pronouncements and actions. |
Разумеется, во многих местах «Новояз» все еще живет и здравствует, а в заявлениях и действиях властей то и дело явственно слышится эхо творений Оруэлла. |