Английский - русский
Перевод слова News-stand

Перевод news-stand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Газетный киоск (примеров 2)
a The Headquarters gift shop and news-stand are operated by a contractor and concessionaire, respectively. а Магазин сувениров и газетный киоск в Центральных учреждениях работают соответственно на условиях внешнего подряда и концессии.
(a) News-stand (Headquarters) а) Газетный киоск (Центральные учреждения)
Больше примеров...
Газетном киоске (примеров 2)
The increases are partly offset by lower net income from the sale of publications, statistical and population products and gift and news-stand items at Headquarters. Сумма прироста поступлений и экономии средств, обусловленных вышеуказанными причинами, уменьшается на величину сокращения чистых поступлений от продажи изданий, статистических и демографических материалов и сувениров, а также от продажи товаров в газетном киоске в Центральных учреждениях.
Early in the morning of 11 January 2005, a news-stand not far from the Embassy of the Russian Federation was burgled. Ранним утром 11 января 2005 года была совершена кража со взломом в газетном киоске, расположенном неподалеку от посольства Российской Федерации.
Больше примеров...
Газетного киоска (примеров 14)
As a result, since 2010, no rent has been received for the space associated with news-stand operations. Поэтому с 2010 года никаких платежей за аренду помещений для газетного киоска не поступает.
The activities impacted will be the guided tour operations, the postal administration, the gift centre, the bookshop and, to a lesser degree, the catering and news-stand operations in New York. Затронутыми окажутся проведение экскурсий, деятельность Почтовой администрации, продажа сувениров, работа книжного магазина и, в меньшей степени, общественное питание и работа газетного киоска в Нью-Йорке.
Accordingly, no income is projected for 2012-2013 and 2014-2015 from the news-stand operations. Поэтому на 2012 - 2013 годы и 2014 - 2015 годы никаких поступлений по линии работы газетного киоска не ожидается.
In connection with the conclusion of the former contract for the operation of the news-stand, the Commercial Activities Services notified the contractor before expiration of the contract on 31 December 2000 that there was a requirement for incoming and outgoing stock inventory. В связи с заключением прошлого договора на организацию работы газетного киоска Служба коммерческой деятельности уведомила подрядчика о том, что до истечения контракта 31 декабря 2000 года необходимо провести инвентаризацию входящих и исходящих запасов.
Other activities provided for under this section that are essentially revenue-producing activities, the garage operations and the news-stand, are not covered by the medium-term plan. Другие мероприятия, предусмотренные в настоящем разделе, которые по существу представляют собой мероприятия, приносящие поступления, а именно эксплуатация гаража и работа газетного киоска, не охвачены среднесрочным планом.
Больше примеров...