Английский - русский
Перевод слова Nepotism

Перевод nepotism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непотизм (примеров 28)
Domestically, the Malian ruling elite was perceived in many quarters as guilty of corruption, nepotism and abuse of power. Внутри страны правящая элита Мали многими воспринимается как несущая ответственность за коррупцию, непотизм и злоупотребление властью.
In October, Nobel laureate Leymah Gbowee resigned as the head of the Liberia Reconciliation Initiative, citing her disappointment over what she described as pervasive corruption and nepotism. В октябре нобелевский лауреат Лейма Гбови покинула должность главы Либерийской инициативы в области примирения, указав в качестве причины свою неудовлетворенность в связи с тем, что она назвала «повсеместная коррупция» и «непотизм».
While the investigation had not confirmed allegations of corrupt practices such as nepotism, racism and misuse of funds by managers, it had disclosed management errors and serious shortcomings in almost all areas of the Tribunal's work. З. Хотя результаты расследования не подтвердили наличие коррупционной практики, как-то: непотизм, расизм и злоупотребление финансовыми средствами со стороны руководителей, в ходе него были вскрыты ошибки и серьезные недостатки в руководстве почти во всех сферах деятельности Трибунала.
The various successive regimes created and sustained regionalism, tribalism, nepotism, social inequalities and violations of individual and collective fundamental human rights and freedoms, leading to war, political violence, hatred, intolerance and distrust among the various communities which make up the Chadian nation . Различные сменявшие друг друга режимы создали и поддерживали регионализм, межплеменную вражду, непотизм, социальное неравенство, нарушения прав человека и индивидуальных и коллективных основных свобод, следствием чего явились война, политическое насилие, ненависть, нетерпимость и недоверие между различными общинами, составляющими чадскую нацию .
I couldn't care less about nepotism. Мне абсолютно плевать на непотизм.
Больше примеров...
Кумовство (примеров 22)
I assure everyone, there's not a whiff of nepotism about this. Уверяю всех вас, здесь нет и намёка на кумовство.
First of all, it's necessary to solve the problems that have become the scourge of the Ukrainian society: political instability, corruption, nepotism, infrastructure deficit. «Сначала необходимо решить проблемы, ставшие бичом украинского общества: устранить политическую нестабильность, коррупцию, кумовство и инфраструктурный дефицит.
In this regard, the downfall of dictatorships in many countries only marks the beginning of a revolutionary process that will remain unfinished until nepotism and corruption have been eliminated and human rights realized. В этой связи падение диктатур во многих странах лишь положило начало революционному процессу, который останется незавершенным до тех пор, пока не будут искоренены кумовство и коррупция и пока не будут реализованы принципы прав человека.
That system is affected by many problems, such as political control, corruption, cronyism, nepotism, improper application of the laws and dependence on the executive branch. В настоящее время на этой системе отражается много проблем, таких, как политический контроль, коррупция, кумовство, непотизм, неправильное применение законов и зависимость от органов исполнительной власти.
For instance, poor land governance, corruption in land administration and the tight relationship that exists between tenure status and land values encourages nepotism, corruption, clientelism and market-driven interests in public land allocation. Например, неэффективное управление земельными ресурсами, коррупция в земельных органах и прочная взаимосвязь между статусом проживания и стоимостью земли порождают семейственность, взяточничество, кумовство и доминирование рыночных интересов при распределении государственных земель.
Больше примеров...
Семейственность (примеров 7)
JS1 stated that the independence of the Judiciary was further compromised by corruption among its members and nepotism in the appointment of judges. В СП 1 было указано, что коррупция в рядах сотрудников судебной системы и семейственность при назначении судей еще более подрывают независимость суда.
Russia has most of the usual features of rentier states: autocracy, weak political and judicial institutions, arbitrary governance, lack of the rule of law, little transparency, restraints on freedom of expression, widespread corruption, cronyism, and nepotism. Россия имеет большинство типичных черт государств-рантье: автократия, слабые политические и судебные институты, произвольное управление, отсутствие верховенства закона, недостаточная прозрачность, ограничение свободы слова, широко распространенная коррупция, кумовство и семейственность.
For instance, poor land governance, corruption in land administration and the tight relationship that exists between tenure status and land values encourages nepotism, corruption, clientelism and market-driven interests in public land allocation. Например, неэффективное управление земельными ресурсами, коррупция в земельных органах и прочная взаимосвязь между статусом проживания и стоимостью земли порождают семейственность, взяточничество, кумовство и доминирование рыночных интересов при распределении государственных земель.
Good, I know, it I did not postou... But as the nepotism if it made gift and she is it who stimulates my publications e it divulges the site, the prize goes pra! Хорошо, я знаю, оно, котор я не сделал postou... Но как семейственность если оно сделало подарок и она оно, то стимулирует мои издания e оно divulges место, приз идет pra!
Nepotism belongs in the arts, not in plumbing. Семейственность хороша в искусстве, но не в водопроводном деле.
Больше примеров...
Протекции (примеров 4)
However, young people feel that these measures have had limited impact because of a lack of information about the programmes available, services being too small in scale, corruption and nepotism, the absence of new jobs and policies that have yet to be implemented. Однако молодые люди считают, что эти меры приносят ограниченные результаты ввиду отсутствия информации об имеющихся в наличии программах, незначительных масштабов соответствующих служб, коррупции и протекции, отсутствия новых рабочих мест и программ, которые можно было бы осуществить.
I didn't want anyone to think that nepotism had factored into my hiring at all. Не хотел, чтобы кто-то считал, что меня взяли по протекции.
It is the view of the State party that the complaints of racial discrimination may take the form of nepotism in appointments and promotions favouring tribesmen. По мнению государства-участника, могут иметь место жалобы на акты расовой дискриминации, совершаемые в форме протекции по признаку племенной принадлежности при назначении на должность и повышении по службе.
Merely simplifying current procedures would not necessarily eliminate the arbitrary selection, sometimes reflecting nepotism, apparent in the current system. Упрощение ныне действующих процедур само по себе необязательно приведет к отказу от практики произвольного отбора, для которого зачастую характерны проявления протекции, свойственные нынешней системе.
Больше примеров...
Родственные связи (примеров 1)
Больше примеров...
Блат (примеров 1)
Больше примеров...
Родственных связей (примеров 2)
The partners decided it would be best to avoid the appearance of nepotism. Мы решили, что так будет лучше чтобы избежать появления родственных связей.
Would it be better if Jamie was a detective already, and the guys were whispering behind his back that it was nepotism? Было бы лучше, если бы Джейми уже был детективом, и парни шептались бы за его спиной, что это было из-за родственных связей?
Больше примеров...