Английский - русский
Перевод слова Nepotism

Перевод nepotism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непотизм (примеров 28)
Corruption and other related acts such as nepotism, favouritism, etc. are also linked to discrimination. С дискриминацией связаны также коррупция и такие явления, как непотизм, фаворитизм и т. д.
In October, Nobel laureate Leymah Gbowee resigned as the head of the Liberia Reconciliation Initiative, citing her disappointment over what she described as pervasive corruption and nepotism. В октябре нобелевский лауреат Лейма Гбови покинула должность главы Либерийской инициативы в области примирения, указав в качестве причины свою неудовлетворенность в связи с тем, что она назвала «повсеместная коррупция» и «непотизм».
Sectarianism, nepotism, communitarianism or fanaticism; нетерпимость, непотизм, общинную исключительность, фанатизм;
They all agree that the political, socio-economic and structural crises that have plagued the Central African Republic for decades have as their main causes: nepotism, corruption, disparities between the regions, social inequalities, weak rule of law, injustice and poverty. Все они подчеркивали, что главными причинами политического, социально-экономического и структурного кризиса, в тисках которого ЦАР находится на протяжении десятилетий, являются непотизм, коррупция, неравенство в развитии регионов, социальное неравенство, слабость правовых основ государства, несправедливость и нищета.
Michael, that's nepotism. Майкл, это же непотизм.
Больше примеров...
Кумовство (примеров 22)
Successive administrations of Puerto Rico had been unable to create a solid economy; instead, they had accumulated debt and bred corruption and nepotism. Сменявшие друг друга администрации Пуэрто-Рико не смогли создать прочную экономику; вместо этого они накопили огромную задолженность и породили коррупцию и кумовство.
Well, I am positive that nepotism had nothing to do with the hire. Я абсолютно уверен, что кумовство никак не причастно к твоему найму.
UNCT noted that there are a number of issues confronting the justice system including significant case backlogs and delays for the litigants, absence of provision of free legal aid for the poor, corruption and nepotism. СГООН указала на ряд стоящих перед системой правосудия проблем, таких как большой объем нерассмотренных дел и задержки для истцов в судебном процессе, отсутствие положения о бесплатной правовой помощи для неимущих, коррупция и кумовство.
In this regard, the downfall of dictatorships in many countries only marks the beginning of a revolutionary process that will remain unfinished until nepotism and corruption have been eliminated and human rights realized. В этой связи падение диктатур во многих странах лишь положило начало революционному процессу, который останется незавершенным до тех пор, пока не будут искоренены кумовство и коррупция и пока не будут реализованы принципы прав человека.
For instance, poor land governance, corruption in land administration and the tight relationship that exists between tenure status and land values encourages nepotism, corruption, clientelism and market-driven interests in public land allocation. Например, неэффективное управление земельными ресурсами, коррупция в земельных органах и прочная взаимосвязь между статусом проживания и стоимостью земли порождают семейственность, взяточничество, кумовство и доминирование рыночных интересов при распределении государственных земель.
Больше примеров...
Семейственность (примеров 7)
JS1 stated that the independence of the Judiciary was further compromised by corruption among its members and nepotism in the appointment of judges. В СП 1 было указано, что коррупция в рядах сотрудников судебной системы и семейственность при назначении судей еще более подрывают независимость суда.
For instance, poor land governance, corruption in land administration and the tight relationship that exists between tenure status and land values encourages nepotism, corruption, clientelism and market-driven interests in public land allocation. Например, неэффективное управление земельными ресурсами, коррупция в земельных органах и прочная взаимосвязь между статусом проживания и стоимостью земли порождают семейственность, взяточничество, кумовство и доминирование рыночных интересов при распределении государственных земель.
Good, I know, it I did not postou... But as the nepotism if it made gift and she is it who stimulates my publications e it divulges the site, the prize goes pra! Хорошо, я знаю, оно, котор я не сделал postou... Но как семейственность если оно сделало подарок и она оно, то стимулирует мои издания e оно divulges место, приз идет pra!
Nepotism of this type is practically the organizing principle of big business in China, where most lucrative deals involve the "princelings," the offspring of the communist leaders, who number perhaps 3,000-4,000. Семейственность такого типа практически является организационным принципом большого бизнеса в Китае, где наиболее прибыльные сделки заключаются при участии «князьков», отпрысков коммунистических лидеров, число которых доходит, по-видимому, до 3-4 тысяч.
Nepotism belongs in the arts, not in plumbing. Семейственность хороша в искусстве, но не в водопроводном деле.
Больше примеров...
Протекции (примеров 4)
However, young people feel that these measures have had limited impact because of a lack of information about the programmes available, services being too small in scale, corruption and nepotism, the absence of new jobs and policies that have yet to be implemented. Однако молодые люди считают, что эти меры приносят ограниченные результаты ввиду отсутствия информации об имеющихся в наличии программах, незначительных масштабов соответствующих служб, коррупции и протекции, отсутствия новых рабочих мест и программ, которые можно было бы осуществить.
I didn't want anyone to think that nepotism had factored into my hiring at all. Не хотел, чтобы кто-то считал, что меня взяли по протекции.
It is the view of the State party that the complaints of racial discrimination may take the form of nepotism in appointments and promotions favouring tribesmen. По мнению государства-участника, могут иметь место жалобы на акты расовой дискриминации, совершаемые в форме протекции по признаку племенной принадлежности при назначении на должность и повышении по службе.
Merely simplifying current procedures would not necessarily eliminate the arbitrary selection, sometimes reflecting nepotism, apparent in the current system. Упрощение ныне действующих процедур само по себе необязательно приведет к отказу от практики произвольного отбора, для которого зачастую характерны проявления протекции, свойственные нынешней системе.
Больше примеров...
Родственные связи (примеров 1)
Больше примеров...
Блат (примеров 1)
Больше примеров...
Родственных связей (примеров 2)
The partners decided it would be best to avoid the appearance of nepotism. Мы решили, что так будет лучше чтобы избежать появления родственных связей.
Would it be better if Jamie was a detective already, and the guys were whispering behind his back that it was nepotism? Было бы лучше, если бы Джейми уже был детективом, и парни шептались бы за его спиной, что это было из-за родственных связей?
Больше примеров...