One of Kristol's most celebrated quips defines a neo-conservative as "a liberal who has been mugged by reality". | В одном из своих самых известных высказываний Кристол определил неоконсерваторов как «либералов, вернувшихся из мира грез к реальности». |
For the neo-conservative enterprise, 9/11 helped create a new context for linking the quest for American hegemony abroad with intense nationalism - and an even more intense assault on the welfare state - at home. | Для неоконсерваторов события 11 сентября помогли создать новую связь между стремлениями установить американскую гегемонию за границей с напряженным чувством национализма, что вылилось в еще более сильный удар по государству всеобщего благоденствия - и уже у себя дома. |
Another casualty of neo-conservative hubris might be the idea of spreading democracy itself. | Ещё одним поражением для высокомерия и спеси неоконсерваторов может являться идея распространения демократии как таковой. |
Neo-conservative appeals to the example of the British Empire are far-fetched. | Апелляция неоконсерваторов к примеру Британской империи не выдерживает критики. |
Neo-conservative political scientist Samuel Huntington predicted that, after the demise of the cold war, "the clash of civilizations will dominate global politics". | Неоконсервативный политолог Самюэль Хантингтон предсказал, что после завершения «холодной войны» «в глобальной политике будет доминировать столкновение цивилизаций». |
Romney's Kipling is the neo-conservative intellectual Robert Kagan, whose new book, The World America Made, argues against "the myth of American decline." | Киплингом для Ромни является неоконсервативный интеллектуал Роберт Кэген, который в своей новой книге «Мир, созданный Америкой» выступает против «мифа об упадке Америки». |
To describe the struggle against international terrorism as "World War IV," as the leading American neo-conservative Norman Podhoretz does in his new book, is wrongheaded in any number of ways. | Описывать борьбу с международным терроризмом как ampquot;Четвертую мировую войну , как сделал ведущий американский неоконсерватор Норман Подхорец в своей новой книге, ошибочно во многих отношениях. |
After all, everyone understood who the "welfare cheat" was, and who Kristol had in mind when he famously quipped that a neo-conservative is "a liberal who has been mugged by reality." | В конце концов, каждый понял, кто стоял «за мошенничеством благосостояния» и кого имел в виду Кристол, когда он саркастически заметил, что неоконсерватор - это «либерал, ограбленный реальностью». |
Tellingly, the influential neo-conservative Richard Perle said in 2003 that he was still a registered Democrat, out of "nostalgia" for Henry "Scoop" Jackson, the powerful former Senator who embodied these commitments. | В 2003 году влиятельный неоконсерватор Ричард Перл эффектно заметил, что он все еще был зарегистрированным демократом, который уже не испытывал «ностальгию» по идеям бывшего влиятельного сенатора Генри Джексона. |
To neo-conservative ideologues, it is the democratic oasis in a desert of tyrannies. | Для нео-консервативных идеологов это оазис демократии в пустыне тирании. |
The economic recession and the emergence of neo-conservative and neo-liberal ideas have had a substantial negative impact on the country's overall situation, creating a feeling of heightened insecurity. | Экономический спад и появление нео-консервативных и неолиберальных идей привели к значительному ухудшению общего положения в стране, в связи с чем усилилось чувство неуверенности. |
Against that backdrop, the emergence of a number of neo-conservative groups, such as the libertarian and separated parents movements in the past two years was disturbing. | На этом фоне вызывает беспокойство факт появления в последние два года ряда нео-консервативных групп, таких, как группы сторонников доктрины свободы воли и ассоциаций, объединяющих раздельно проживающих супругов. |
To neo-conservative ideologues, it is the democratic oasis in a desert of tyrannies. | Для нео-консервативных идеологов это оазис демократии в пустыне тирании. |
Neo-conservative pundits drew the conclusion that the United States was so powerful that it could do whatever it wanted, and that others had no choice but to follow. | Неоконсервативные учёные мужи сделали вывод о том, что Соединённые Штаты настолько могучи, что могут делать, что им заблагорассудится, а другим остаётся только следовать за ними. |
A decade ago, the conventional wisdom was that the world was a uni-polar American hegemony. Neo-conservative pundits drew the conclusion that the United States was so powerful that it could do whatever it wanted, and that others had no choice but to follow. | Неоконсервативные учёные мужи сделали вывод о том, что Соединённые Штаты настолько могучи, что могут делать, что им заблагорассудится, а другим остаётся только следовать за ними. |