| Nel, I didn't mean it of you. | Нел, я не это имела в виду. |
| Andries Nel, Deputy Minister of Justice and Constitutional Development, conveyed to the Working Group on the Universal Periodic Review the warm greetings of the Government and people of South Africa. | Заместитель министра юстиции и конституционного развития Андрис Нел передал Рабочей группе по универсальному периодическому обзору сердечное приветствие от правительства и жителей Южной Африки. |
| Philip Nel believes that Malfoy is derived from the French phrase mal foi, meaning "bad faith". | Филипп Нел считает, что фамилия Малфой происходит от французского фразы mal foi, которую можно перевести как «недобросовестность». |
| South Africa M. D. Nel | Южная Африка М.Д. Нел |
| Can I stay, Nel? | Можно, я останусь, Нел? |
| Volontari nel Mondo suggested that the draft guiding principles include provisions banning the use of predatory pricing policies ("dumping") against developing countries. | Организация "Волонтари нель мондо" предложила включить в проект руководящих принципов положение, запрещающее применение политики "хищнического ценообразования" ("демпинга") в отношении развивающихся стран. |
| Volontari nel Mondo recommended that participation in food assistance arrangements by population groups concerned, as set out in paragraph 22, be organized in such a way as to avoid dependence and respect biodiversity. | Организация "Волонтари нель мондо" рекомендовала, чтобы участие заинтересованных групп населения в мероприятиях по оказанию продовольственной помощи, о чем говорится в пункте 22, было организовано таким образом, чтобы избежать зависимости и обеспечить сохранение биоразнообразия. |
| We met at the Nel Bato conference last year. | Мы встречались с вами в прошлом году, на конференции Нель Бато. |
| Both Deans and Philip Nel point to the book's real-life implications for Geisel and his wife. | Оба декана и Филипп Нель указывают на реальные последствия книги для Гейзеля и его жены. |
| Nel Stadwijk-Kappel Political Adviser Suriname | Г-жа Нель Стадвийк-Каппел, советник по политическим вопросам |
| Anika, the one and only Mayor of Beverly Hills, Nel Laurie. | Аника, единственный и неповоторимый мэр Беверли Хиллс, Нил Лаури. |
| Nel, say hello to Anika. | Нил, скажи привет Анике. |
| In 2007, he appeared in the movie L'allenatore nel Pallone 2 in the role of a defense attorney. | В 2007 году снялся в фильме L'allenatore nel pallone 2 (вышел 11 января 2008 года) в роли адвоката. |
| In 1926 he published his first novel L'uomo nel labirinto (Man in the Labyrinth), which explored the growth of Fascism in Italy in the 1920s. | В 1921 году Альваро опубликовал свой первый роман «Человек в лабиринте» (L'Uomo Nel Labirinto), в котором исследует рост итальянского фашизма в 1920-е годы. |
| The star High School Musical ha partecipato alle audizioni per la parte del lupo mannaro Leah Clearwater in New Moon, il seguito di Twilight, secondo quanto ha dichiarato Ashley Green, che ha recitato nel ruolo di Alice in Twilight. | звезда High School Musical ha partecipato alle audizioni per la parte del lupo mannaro Leah Clearwater in New Moon, il seguito di Сумерки, secondo quanto ha dichiarato Ashley Green, che ha recitato nel ruolo di Alice in Сумерки. |
| The pipeline was built by OPAL NEL TRANSPORT GmbH. | Трубопровод был построен компанией OPAL NEL TRANSPORT GmbH. |
| It is operated by NEL Gastransport GmbH, indirectly owned by WIGA Transport Beteiligungs-GmbH & Co. KG, a joint venture of Wintershall and Gazprom. | Он управляется NEL Gastransport GmbH, дочерним предприятием WIGA Transport Beteiligungs-GmbH & Co. KG, которое является совместным предприятием Wintershall и Газпрома. |
| Volontari nel mondo (FOCSIV) is a Federation of 61 Christians Organisations of International Voluntary Services which is committed to promote social justice, solidarity, international understanding and development co-operation. | «Добровольцы мира» - это федерация в составе 61 христианской организации, входящих в международную добровольную службу, которая видит свою задачу в содействии социальной справедливости, солидарности, международному взаимопониманию и сотрудничеству. |
| The Federation Volontari nel mondo - FOCSIV would have performed much better in the implementation of United Nations programmes but its activities are limited by scarce resources. | Федерация «Добровольцы мира» могла бы более эффективно участвовать в осуществлении программ Организации Объединенных Наций, однако этому мешает ограниченность ресурсов. |