| My solicitor has documentation... verifying the negro known as Clemens Ray is my property. | У моего стряпчего имеется документ... подтверждающий, что негр, известный как Клеменс Рэй, является моей собственностью. |
| Every Irish, negro, cowboy and kraut! | Всякий ирландец, негр, ковбой и немчуга! |
| How come the negro doesn't tip over? | Ну а как тогда негр не падает? - Падает. |
| Because he's a negro. | Потому что он - негр. |
| A Negro was here this morning. | С утра тут негр был. |
| I loaned Mr. Ferguson money for passage on the negro car. | Я одолжил деньги мистеру Фергюсону на билет в негритянский вагон. |
| You're taking Shelly to Negro clubs? | Ты водишь Шелли в негритянский клуб? |
| Dr. Christopher Koch of the State Pharmacy Board of Pennsylvania testified that "Most of the attacks upon the white women of the South are the direct result of a cocaine-crazed Negro brain". | В 1914 году доктор Кристофер Кох (англ. Christopher Koch) из Общества фармацевтов штата Пенсильвания заявил в прессе, что «большинство нападений на белых женщин на Юге - это прямой результат дурманящего воздействия кокаина на негритянский мозг». |
| Frederick O'Neal and Abram Hill founded ANT, or the American Negro Theater, the most renowned African-American theater group of the 1940s. | Фредерик О'Нил и Абрам Хилл основали American Negro Theater, самый известный негритянский театр 1940-х годов. |
| let's go dancing in Negro part of town. | идем на дискотеку в негритянский квартал. |
| And so, less than 6 months later... a negro boy was born to Ci. | И вот... меньше чем через 6 месяцев у Си родился чернокожий мальчик. |
| The Negro gentleman takes our goods, does he? | Чернокожий джентльмен примет наш товар, не так ли? |
| I see a white American whose boss is a Negro radical, who tries to keep the streets safe from a vicious rainbow of aliens and homegrown half-breeds. | А передо мной, белый американец, чьим боссом является чернокожий радикал, который пытается обезопасить улицы от целой когорты озлобленных нелегалов и доморощенных полукровок. |
| In an astounding performance, Negro American Jesse Owens from Ohio State has won four gold medals in the 100 meter, the 200 meter the long jump and the 400 meter relay. | Блестяще выступил чернокожий американец Джесси Оуэне из штата Огайо, завоевав четыре золотых медали в дистанциях на 100 и 200 метров, в прыжках в длину и в эстафете на 400 м. |
| A young boy, Negro. | Маленький мальчик, чернокожий. |
| Or that she's a Negro? | или тем, что она негритянка? |
| Mr. Zielinski. I'm a Negro woman. | Мистер Зелински, я негритянка. |
| Her throat had been cut by an unknown slayer, and the crime was reported in the Atlanta Constitution under the headline "Negro Woman Killed; No Clue to Slayer." | Её горло было перерезано неизвестным убийцей, позднее в «Atlanta Constitution» выйдет статья под заголовком «Убита негритянка; следов убийцы не обнаружено». |
| Negro woman, lives in a little shack with a zombie son. | Это негритянка, живущая в хижине с сыночком-зомби. |
| I'm half negro, and Howard's half negro. | Я - наполовину негритянка, И Ховард наполовину негр. |
| Meaning having a Negro doctor or his Negro patients? | Черных врачей или черных пациентов? |
| That is negro shit! | Это уже другие мысли черных. |
| (anchorman over TV) In Raleigh today, groups of blacks marched in protest over the killing of a Negro Oxford man last week. | Сегодня в Роли группа черных людей маршировала в знак протеста против убийства оксфордского негра на прошлой неделе. |
| Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual... | Евреи, Игоисты, Протестанцы и Католики, возьмутся за руки и воспоют слова старого ритуала Черных |
| The Negro Infirmary on Minetta. | Я в лечебницу для черных. |
| but mi negro amigo, I think you already know this. | Но об этом, мой чёрный друг, ты и сам знаешь. |
| "Darryl," "Donald, y"Darryl negro. "o "Nerryl" | "Дэррил", "Дэррил"и "Чёрный Дэррил". |
| Every Negro man and woman who stands by without joining this fight as their brothers and sisters are humiliated, brutalized, and ripped from this earth! | Каждый чёрный мужчина и каждая чёрная женщина, наблюдающие за нашей борьбой со стороны, в то время, как их братьев и сестёр унижают, калечат и с корнем вырывают с этой земли! |
| Poor little Negro boy He is black from tip to toe | Бедный маленкий негритёнок, он чёрный с головы до ног. |
| Nigger, Negro, black, African-American. | Ниггер, чёрный, афроамериканец... |
| Peru and the Rodillo Negro awed crowds at the 1936 Summer Olympics, won the inaugural Bolivarian Games in 1938, and finished the decade as South American champions. | Перу и Rodillo Negro успешно выступили на летних Олимпийских играх 1936 года, выиграли первые Боливарианских игр в 1938 году и чемпионат Южной Америки в 1939 году. |
| Lorde's poetry was published very regularly during the 1960s - in Langston Hughes' 1962 New Negro Poets, USA; in several foreign anthologies; and in black literary magazines. | Поэтические работы Лорд выходили регулярно в течение 60-х: в издании New Negro Poets, USA Ленгстона Хьюза, в нескольких зарубежных антологиях. |
| In 1974, the company achieved international success with another cava, the Cordon Negro. | В 1974 году компания добилась международного успеха с другим вином, Cordon Negro(Кордон Негро). |
| He collected information on hotels, restaurants and gas stations that served African Americans for his first edition of The Negro Motorist Green Book. | Он собрал информацию об отелях, ресторанах и заправочных станциях, которые обслуживали афроамериканцев для своего первого издания The Negro Motorist Green Book. |
| It was first published as The Negro Motorist Green Book and later as The Negro Travelers' Green Book. | Сначала путеводитель издавался под названием The Negro Motorist Green Book («Зелёная книга негритянского автомобилиста»), а затем The Negro Travelers' Green Book («Зелёная книга чернокожих путешественников»). |
| There are only two major rivers in the province: the Colorado ("Red River") on the border with the Province of Río Negro, and the Salado ("Salty River") crossing it. | В провинции всего две крупных реки: Рио-Колорадо («Красная Река») на границе с провинцией Рио-Негро, и Рио-Саладо («Солёная Река»), пересекающая провинцию. |
| The first fossils of Gasparinisaura were in 1992 found in Argentina, near Cinco Saltos in Río Negro Province. | Первые ископаемые останки Gasparinisaura были найдены в 1922 году в Аргентине, недалеко от города Синко-Сальтос, провинция Рио-Негро. |
| Thousands of Mapuche are currently eking out a living on the outskirts of cities such as Viedma, Carmen de Patagones and Bahía Blanca and the so-called fiscaleros in Río Negro and Chubut are still being expelled from their lands. | В настоящее время тысячи представителей мапуче, живущих в окрестностях городов Вьедма, Кармен-де-Патагонес и Баия-Бланка, и так называемые «фискалерос» в Рио-Негро и Чубуте по-прежнему изгнаны со своих земель. |
| On 6 March of the same year a human rights training seminar for police and police trainers of Río Negro was held in Viedma. | 6 марта этого же года в городе Вьедма состоялся семинар по правам человека для сотрудников и инструкторов полиции провинции Рио-Негро. |
| By 1863 he was president of the National Convention of Rio Negro, in which Colombia became a confederation of sovereign states, among them Panama. | В 1863 году был избран председателем Национального конвента Рио-Негро, принявшего конституцию, согласно которой Колумбия, по сути, превращалась в конфедеративное государство, одной из составных частей которого становилась Панама. |