| You don't cut hair either, negro. | Ты также и не делаешь стрижки, негр. |
| A liberal is a Commie with a college education thinking Negro thoughts. | Либерал это коммунист с высшим образованием, который думает как негр. |
| A Negro speaking up to a white person? | Негр обращается к белому человеку? |
| Is he a real Negro? | Это что, настоящий негр? |
| Well, in many ways, a good mongrel dog is like a Negro. | Так вот, иногда мне казалось что эта дворняжка - негр. |
| I loaned Mr. Ferguson money for passage on the negro car. | Я одолжил деньги мистеру Фергюсону на билет в негритянский вагон. |
| You're taking Shelly to Negro clubs? | Ты водишь Шелли в негритянский клуб? |
| Dr. Christopher Koch of the State Pharmacy Board of Pennsylvania testified that "Most of the attacks upon the white women of the South are the direct result of a cocaine-crazed Negro brain". | В 1914 году доктор Кристофер Кох (англ. Christopher Koch) из Общества фармацевтов штата Пенсильвания заявил в прессе, что «большинство нападений на белых женщин на Юге - это прямой результат дурманящего воздействия кокаина на негритянский мозг». |
| Frederick O'Neal and Abram Hill founded ANT, or the American Negro Theater, the most renowned African-American theater group of the 1940s. | Фредерик О'Нил и Абрам Хилл основали American Negro Theater, самый известный негритянский театр 1940-х годов. |
| let's go dancing in Negro part of town. | идем на дискотеку в негритянский квартал. |
| And so, less than 6 months later... a negro boy was born to Ci. | И вот... меньше чем через 6 месяцев у Си родился чернокожий мальчик. |
| The Negro gentleman takes our goods, does he? | Чернокожий джентльмен примет наш товар, не так ли? |
| I see a white American whose boss is a Negro radical, who tries to keep the streets safe from a vicious rainbow of aliens and homegrown half-breeds. | А передо мной, белый американец, чьим боссом является чернокожий радикал, который пытается обезопасить улицы от целой когорты озлобленных нелегалов и доморощенных полукровок. |
| In an astounding performance, Negro American Jesse Owens from Ohio State has won four gold medals in the 100 meter, the 200 meter the long jump and the 400 meter relay. | Блестяще выступил чернокожий американец Джесси Оуэне из штата Огайо, завоевав четыре золотых медали в дистанциях на 100 и 200 метров, в прыжках в длину и в эстафете на 400 м. |
| A young boy, Negro. | Маленький мальчик, чернокожий. |
| Some elderly Negro woman held your children hostage and robbed you blind. | Какая-то пожилая негритянка держала в заложниках твоих детей и спокойно обчистила тебя. |
| Or that she's a Negro? | или тем, что она негритянка? |
| Mr. Zielinski. I'm a Negro woman. | Мистер Зелински, я негритянка. |
| Her throat had been cut by an unknown slayer, and the crime was reported in the Atlanta Constitution under the headline "Negro Woman Killed; No Clue to Slayer." | Её горло было перерезано неизвестным убийцей, позднее в «Atlanta Constitution» выйдет статья под заголовком «Убита негритянка; следов убийцы не обнаружено». |
| Negro woman, lives in a little shack with a zombie son. | Это негритянка, живущая в хижине с сыночком-зомби. |
| Is that what you've learned in your studies at night school... for Negro welfare mothers? | Этому вас научили в вечерней школе... для черных мамочек на пособии? |
| The impact of the foaming brine incarnadine consuming those unfortunate Negro slaves never ceases to quicken the beat of my heart. | Красная пена на море, поглощающем этих несчастных черных рабов всегда убыстряет стук моего сердца. |
| We've never included negro subjects before. | У нас не было "черных" участников. |
| We are succumbing to the demands of the black man in the street who says that the negro is dead and the black man is alive. | Мы уступаем требованиям черных, которые заявляют, что "негр" мертв, а "черный" живет. |
| Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual... | Евреи, Игоисты, Протестанцы и Католики, возьмутся за руки и воспоют слова старого ритуала Черных |
| but mi negro amigo, I think you already know this. | Но об этом, мой чёрный друг, ты и сам знаешь. |
| On the contrary, my negro friend... | Напротив, мой чёрный друг... |
| Every Negro man and woman who stands by without joining this fight as their brothers and sisters are humiliated, brutalized, and ripped from this earth! | Каждый чёрный мужчина и каждая чёрная женщина, наблюдающие за нашей борьбой со стороны, в то время, как их братьев и сестёр унижают, калечат и с корнем вырывают с этой земли! |
| Poor little Negro boy He is black from tip to toe | Бедный маленкий негритёнок, он чёрный с головы до ног. |
| Nigger, Negro, black, African-American. | Ниггер, чёрный, афроамериканец... |
| Its principal tenant and owner is the corporate entity Blanco y Negro that runs Colo-Colo and for which Chilean billionaire and President Sebastián Piñera is a major shareholder. | Основным арендатором и собственником стадиона служит юридическое лицо Blanco y Negro, чьим крупным акционером является чилийский миллиардер и бывший президент страны Себастьян Пиньера. |
| Peru and the Rodillo Negro awed crowds at the 1936 Summer Olympics, won the inaugural Bolivarian Games in 1938, and finished the decade as South American champions. | Перу и Rodillo Negro успешно выступили на летних Олимпийских играх 1936 года, выиграли первые Боливарианских игр в 1938 году и чемпионат Южной Америки в 1939 году. |
| In 1952, Green renamed the publication The Negro Travelers' Green Book, in recognition of its coverage of international destinations requiring travel by plane and ship. | В 1952 году Грин переименовал издание в The Negro Travelers' Green Book («Зелёная книга чернокожих путешественников»), с учётом того, что путеводитель уже имел международный охват и позволял отправиться в путешествие на самолёте или корабле. |
| In the 1970 census, the category "Negro or black" was used for the first time. | В 1970 году Бюро поменяло пункт «Negro» на «Negro or Black». |
| Non-white travellers could consult The Negro Motorist Green Book, a printed directory, to find lodging at which they would be welcome despite racial segregation and widespread discrimination. | Чернокожие автовладельцы составили путеводитель The Negro Motorist Green Book, в котором описывали способы избежать дискриминации во время путешествий и перечисляли места, в которых к ним не было агрессивного отношения. |
| In 1882-1883 Moreno explored the Andes from Bolivia southward, and in 1884-1885 he made new explorations of the territory south of the Río Negro and of Patagonia. | В 1882-1883 годах он исследовал Анды от Боливии на юг, а в 1884-1885 годах провёл новые исследования территории к югу от реки Рио-Негро в Патагонии. |
| For example, in the Río Negro project, the entire technical team and the project coordinator were from the Mapuche tribe, one of the indigenous peoples most concerned by the project. | Например, вся техническая команда и координатор проекта Рио-Негро являются представителями народа мапуче - одного из коренных народов, наиболее заинтересованных в этом проекте. |
| There are only two major rivers in the province: the Colorado ("Red River") on the border with the Province of Río Negro, and the Salado ("Salty River") crossing it. | В провинции всего две крупных реки: Рио-Колорадо («Красная Река») на границе с провинцией Рио-Негро, и Рио-Саладо («Солёная Река»), пересекающая провинцию. |
| Thirty-two projects have been started in the provinces of Buenos Aires, Chaco, Chubut, Formosa, Jujuy, Neuquén, Rio Negro, Salta, Misiones and Santa Fé, which cater to 617 pupils at a cost of $597,600. | В провинциях Буэнос-Айрес, Чако, Чубут, Формоса, Жужуй, Неукен, Рио-Негро, Сальта, Мисьонес и Санта-Фе было начато осуществление 32 проектов стоимостью 597600 долл. США, которыми охватываются 617 учащихся. |
| In June 1997, UNIDIR was an observer in the Ceibo Operation, a joint Argentina/Uruguay peacekeeping training exercise at Frey Bentos, Rio Negro, Uruguay, on the border with Argentina. | В июне 1997 года ЮНИДИР был наблюдателем при проведении операции «Сейбо» - совместных аргентино-уругвайских учений миротворческого характера во Фри-Бентосе, Рио-Негро, Уругвай, на границе с Аргентиной. |