| Birth, descent and naturalization are the connections generally recognized by international law. | К числу признаваемых международным правом связей, как правило, относятся рождение, происхождение и натурализация. |
| Naturalization is provided for in article 4 and the minimum requirements for naturalization are stipulated in article 5 of the said Law. | Натурализация предусматривается статьей 4, а минимум требований, необходимых для натурализации, определяется в статье 5 данного Закона. |
| Naturalization is available to refugees in some asylum countries only and is not always reported. | Натурализация доступна для беженцев лишь в некоторых странах убежища, и о ней всегда сообщается. |
| Naturalization was an easy formality and naturalized Brazilians were excluded only from a small number of posts, for example, in the army and the diplomatic service. | Он добавляет, что натурализация - это несложная процедура и что натурализованные бразильцы не могут занимать лишь некоторые государственные посты, например, в армии или на дипломатической службе. |
| In this regard, article 10 of the Convention provides only that "naturalization of the husband during marriage shall not involve a change in the nationality of the wife except with her consent". | Статья 10 Конвенции в этом отношении обеспечивает лишь то, что "натурализация мужа во время состояния в браке не влечет за собой изменения гражданства жены, кроме случаев, когда на то было дано ее согласие". |