| Naturalization is available to refugees in some asylum countries only and is not always reported. | Натурализация доступна для беженцев лишь в некоторых странах убежища, и о ней всегда сообщается. |
| Refugee status was accorded for an unlimited period; and five years of permanent residence commencing with the granting of refugee status was required for naturalization. | Статус беженца предоставляется на неограниченный период; натурализация возможна после пяти лет постоянного жительства, начиная с момента предоставления статуса беженца. |
| Given the long period during which the majority of the Angolans have lived in Zambia, naturalization for those who seek Zambian citizenship, will be possible. | Учитывая длительные сроки проживания большинства ангольских беженцев в Замбии, возможна натурализация тех из них, которые пожелают принять замбийское гражданство. |
| These grounds are: (a) birth in Mexican territory; (b) having parents of Mexican nationality, either by birth or by naturalization; and (c) naturalization. | Основаниями для получения мексиканского гражданства являются: а) рождение на территории Мексики; Ь) мексиканское гражданство родителей, полученное по рождению или в результате натурализации; и с) натурализация. |
| The children of a second wife could obtain Mauritanian nationality five years after her marriage to a Mauritanian man, whereas naturalization was required in other cases. | Так, дети от второй жены могут получить мавританское гражданство через пять лет после заключения ею брака с мавританцем, а в других случаях необходима натурализация. |