The nationalization of schools was followed in 1934 by a far-reaching reorganization of the entire education system. |
Национализация школ последовала в 1934 году вместе с реорганизацией всей системы образования. |
The nationalization of the pharmacy took place on 20 June, 1920. |
Национализация аптеки состоялась 20 июня 1920 года. |
Nationalization and confiscation of movable and immovable property for political reasons are prohibited. |
Национализация и конфискация собственности, движимого и недвижимого имущества в общественных интересах запрещены. |
The Committee is concerned that the centralization and nationalization of services for children in public care facilities and other areas have resulted in the exclusion of many non-governmental organizations (NGOs) from the support of the State party. |
Комитет обеспокоен тем, что централизация и национализация услуг по уходу за детьми в государственных детских учреждениях и в других сферах привели к тому, что многие неправительственные организации (НПО) перестали получать поддержку от государства-участника. |
The truth is that the United States, unlike the other countries affected by nationalization, refused to accept or even to negotiate the compensation terms offered by the Cuban Government since 1960. |
Истина состоит в том, что Соединенные Штаты, в отличие от других стран, на которые повлияла национализация, отказались принять или даже вести переговоры об условиях компенсации, предлагаемой кубинским правительством, начиная с 1960 года. |