The LMS set aside one further locomotive (Midland 158A) before it was overtaken by nationalisation. |
LMS отправила на хранение ещё один паровоз, Midland 158A, прежде чем произошла национализация железных дорог в 1948 году. |
On November 20, 2006 Vladislav Surkov's clause Nationalization of the future has been published. |
20 ноября 2006 года была опубликована статья Владислава Суркова «Национализация будущего. |
The nationalization of education had very mixed results. |
Национализация образования привела к неоднозначным результатам. |
Nationalization of all these types of industry is caused by the fact that in conditions of private-capital initiative the mentioned sectors are influenced by the most asocial consequences of capital concentrationM and monopolism, which damage public interests. |
Национализация всех этих родов промышленности обусловливается в частности и тем, что именно здесь в условиях частнокапиталистической инициативы, неминуемо оказываются наиболее анти социальные проявления капитало-концентрации и монополизме, которые вредят общественным интересам. |
Important issues were opposition to the seizure of resources though nationalization, the confiscation of land from local control by outside ethnic groups (mainly the Aymara and Quechua), and a greater share of taxes collected within Santa Cruz to support roads and schools. |
Важными вопросами являются противодействие захвату ресурсов, хотя национализация, конфискация земель внешними этническими группами (в основном, народами аймара и кечуа), а также большая доля налогов, взимаемых в Санта-Крус в пользу дорог и школ. |