| And from me, take it, Nasreddin. |
И от меня, вот возьми, Насреддин! |
| The Group was also unable to determine the present location of either Nada or Nasreddin. Apparently, local authorities had no knowledge of their current whereabouts. |
Группа также не смогла выяснить, где же сейчас находятся Нада и Насреддин. По-видимому, местные власти не располагают информацией о их нынешнем местонахождении. |
| Nasco, owned by Nasreddin Ahmed Idris (a listed individual), requested the release of its frozen assets and its removal from the EU list (which automatically incorporates the United Nations List and its updates). |
Организация, владельцем которой является Насреддин Ахмед Идрис (включенный в Перечень), просила разблокировать ее активы и исключить ее из перечня Европейского союза, который автоматически включает Сводный перечень Организации Объединенных Наций и его обновленные варианты. |
| Nasreddin is no longer alive! |
Насреддин более не пребывает в живых! |
| Nasreddin International Group Limited Holding (a.k.a. Nasreddin International Group Ltd. Holding) |
Холдинг международной Группы Насреддина с ограниченной ответственностью (он же холдинг «Насреддин интернэшнл груп лтд.») |