Tell me, Hussein-Husliya, what to do with this wicked Nasreddin? |
Ответь мне, Гуссейн-Гуслия, куда девался этот нечестивец Насреддин? |
The Group was also unable to determine the present location of either Nada or Nasreddin. Apparently, local authorities had no knowledge of their current whereabouts. |
Группа также не смогла выяснить, где же сейчас находятся Нада и Насреддин. По-видимому, местные власти не располагают информацией о их нынешнем местонахождении. |
In addition, in answer to its enquiries, a Member State told the Team that Idris Ahmed Nasreddin, or his known associates, held executive management and director positions in 10 entities incorporated and domiciled in that State. |
Кроме того, отвечая на запросы, власти одного из государств-членов сообщили Группе о том, что Идрис Ахмед Насреддин и его известные партнеры занимают высокие должности в исполнительном руководстве и посты директоров в 10 организациях, являющихся инкорпорированными и зарегистрированными компаниями в этом государстве. |
I will not say where Nasreddin is? |
Я не скажу, где находится Насреддин? |
Nasco Nasreddin Holding A.S. |
Холдинг «Наско Насреддин», А.С. |