According to a centuries-old tradition, a cannon is fired each noon from the Naryshkin Bastion. |
С 1730-х годов появилась традиция отмечать полдень пушечным выстрелом с Нарышкина бастиона. |
In 2010 he was presented with the 'Letter of Thanks' by the Head of the President Administration of the Russian Federation, Sergey Naryshkin, for strengthening of friendship and co-operation with foreign countries. |
В 2010 году получил благодарственное письмо от главы Администрации Президента России Сергея Нарышкина за укрепление дружбы и сотрудничества с зарубежными странами. |
Nadezhda Ivanovna Naryshkina (née Baroness Knorring) at the time of her acquaintance with Sukhovo-Kobylin was married to Prince Aleksandr Grigoryevich Naryshkin. |
Надежда Ивановна Нарышкина (урождённая баронесса Кнорринг) на момент знакомства с Сухово-Кобылиным была замужем за Александром Григорьевичем Нарышкиным. |
Azerbaijani President Ilham Aliyev met with Head of the Administration of RF President Sergey Naryshkin within the framework of Russian-Azerbaijani forum on humanitarian cooperation. |
Очередная встреча президента Азербайджана Ильхама Алиева и главы администрации президента РФ Сергея Нарышкина состоялась в Баку в рамках азербайджано-российского форума по гуманитарному сотрудничеству. |