[Man Narrating] Michael Bluth was working at home when he noticed something unusual. |
Майкл Блут работал дома и заметил кое-что необычное. |
[Man Narrating] Michael Bluth and his family had gathered at the courthouse... to discuss George Sr.'s upcoming trial. |
Майкл Блут и его семья собрались вместе, чтобы обсудить предстоящий суд над Джорджем-старшим. |
[Man Narrating] Michael Bluth was infatuated with his brother's girlfriend, Marta... a Spanish-language soap opera star. |
Майкл Блут был влюблён в Марту, подружку своего брата и звезду испанских мыльных опер. |
[Man Narrating] Michael Bluth find his brother adjusting to his newjob as president. |
Майкл Блут пришёл на работу и нашёл там своего брата, обживающегося на президенском посту. |
[Man Narrating] Michael Bluth had scheduled a meeting with Stan Sitwell... the Bluth Company's chief competitor. |
Майкл Блут готовился к встрече со Стэном Ситвелом, главным конкурентом "Блут Компани". |
[Man Narrating] It was Monday morning... and Michael Bluth was nervous about meeting... with the new prosecutor of his father's criminal case. |
Утром в понедельник Майкл Блут нервничал из-за скорой встречи... с новым прокурором по уголовному делу его отца. |
[Man Narrating] Michael was using the Bluth Company crane... to retrieve the family-owned frozen banana stand after it had been dumped in the bay... a holiday tradition among the local youth. |
Майкл, с помощью подъёмного крана "Блут Компани", ставил на место банановый ларёк, сброшенный в залив местной молодёжью, по их Рождественской традиции. |