| Namur was evacuated by field forces on 23 August, the forts surrendering immediately afterwards. | Намюр был покинут полевой армией 23 августа, сразу после этого пали и форты. |
| He went to Belgium, to Namur. | Он уехал в Вельгию, в Намюр. |
| Mr. David Stang, her brother, and Sister Joan Burke of the Sisters of Notre Dame de Namur will accept the award on her behalf. | От ее имени награду примут ее брат г-н Дэвид Станг и сестра ордена Сестер Нотр-Дам де Намюр Джоан Берки. |
| Namur was garrisoned by about 37,000 fortress troops and infantry of the Belgian 4th Division under the command of General Augustin Michel. | Намюр обороняли 37000 человек гарнизона и пехота 4-й бельгийской дивизии под командованием генерала Эдуарда Мишеля. |
| The 3rd Army guarded the southern flank along the Meuse and the 2nd Army attacked towards Charleroi, which prevented all but one French regiment from reaching Namur to reinforce the garrison. | З-я армия прикрывала южный фланг вдоль Мааса, а 2-я армия вступила в сражение у Шарлеруа, что помешало французским войскам (кроме одного полка) прийти в Намюр на помощь гарнизону. |
| Namur was garrisoned by about 37,000 in the forts and under the Belgian 4th Division (Michel). | Намюр защищали 37000 человек гарнизона фортов и бельгийская 4-я дивизия (Мишель). |
| It was formed from most of the county of Namur and parts of the bishopric of Liège and the duchies of Brabant and Luxembourg. | В него вошли основная часть территории графства Намюр, а также части территорий княжества-епископства Льежского, герцогства Брабант и герцогства Люксембург. |
| Namur was garrisoned by about 37,000 fortress troops and infantry of the Belgian 4th Division under the command of General Augustin Michel. | Намюр обороняли 37000 человек гарнизона и пехота 4-й бельгийской дивизии под командованием генерала Эдуарда Мишеля. |
| According to the representatives of two major credit insurers, Coface and Gerling Namur, third party online credit risk management, particularly through credit insurance, was becoming an important constituent part of e-finance. | По мнению представителей двух крупных организаций, занимающихся страхованием кредитов (КОФАСЕ и "Герлинг Намюр"), интерактивное управление кредитными рисками третьими сторонами, прежде всего через страхование кредитов, превращается в важную составляющую электронного финансирования. |
| Château Miranda (English: Miranda Castle), also known as Château de Noisy (English: Noisy Castle) was a 19th-century neo-Gothic castle in Celles, province of Namur, Belgium, in the region of the Ardennes. | Замок Миранда (фр. Château Miranda), также известный как Замок Нуази (фр. Château de Noisy) - замок 19-го века построенный в нео-готическом стиле в городе Сель, провинция Намюр, Бельгия. |
| She left Namur, but I don't know where she lives now. | Я знаю только, что она уехала из Намюра. |
| Indeed, around 1165, her great-grandfather Henry IV the Blind, Count of Namur and Luxembourg, had no children from his first marriage. | Около 1165 года у её прадеда Генриха IV Слепого, графа Намюра и Люксембурга, не было детей от первого брака. |
| The attack on Namur was faster, needed fewer troops and was less costly in casualties, despite the three weeks which the defenders had had to prepare their defences. | Штурм Намюра был быстрее, потребовал меньшего количества войск и сопровождался меньшими потерями, несмотря на трёхнедельные приготовления защитников. |
| The Germans had advanced beyond Tongeren and were now in a position to sweep south to Namur, which would threaten to envelop the entire Albert Canal and Liège positions. | Немцы продвинулись дальше Тонгерена и теперь могли двигаться на юг в сторону Намюра, что угрожало окружением всех позиций у Альберт-канала и Льежа. |
| Before World War II the forts were modernized to address shortcomings exposed during the 1914 Battle of Liège and the short siege of Namur. | В годы прямо перед Второй мировой войной форты были модернизированы с учётом недостатков, которые в 1914 году привели к падению Льежа и быстрому взятию Намюра. |
| Fortifications at Liège and Namur might dissuade France and Germany from fighting their next war in Belgium. | Укрепления в Льеже и Намюре могли заставить Францию и Германию отказаться от мысли вести их следующую войну в Бельгии. |
| In Namur, in Belgium, for 4 or 5 dates. | В Намюре, в Бельгии. 4-5 спектаклей. |
| In addition, several Trade Points are operating their own servers, such as Columbus, Tampere, Jakarta, Harare, Namur, or Los Angeles. | Кроме того, несколько центров по вопросам торговли используют свои собственные серверы, в частности к ним относятся центры в Колумбусе, Тампере, Джакарте, Хараре, Намюре и Лос-Анджелесе. |
| Two weeks in Brussels and maybe Liege, Ghent, and Namur, if we have success. | 2 недели в Брюсселе, может в Льеже и Намюре, в случае успеха. |
| In addition, several Trade Points, such as Columbus, Tampere, Jakarta, Harare, Moscow, Namur, Zaragoza and Los Angeles, are now operating their own servers. | Кроме того, ряд центров по вопросам торговли, расположенных, например, в Колумбусе, Тампере, Джакарте, Хараре, Москве, Намюре, Сарагосе и Лос-Анджелесе, используют свои собственные серверы. |
| In the last days of January 1578, the Netherlandish army was camped between Gembloux and Namur. | В последние дни января 1578 года в голландский военный лагерь расположился между Жамблу и Намюром. |
| By 1898-1899, such a manoeuvre was intended to pass swiftly through Belgium, between Antwerp and Namur and threaten Paris from the north. | К 1898-1899 годам этот манёвр предполагал быстрый переход через Бельгию, между Антверпеном и Намюром, а затем создание угрозы для Парижа с севера. |
| This covered the gap in the Belgian defences between the main Belgian positions on the Dyle line with Namur to the south. | Сектор охватывал участок бельгийской обороны между основной оборонительной позицией Бельгии (линия Диль) на севере и Намюром на юге. |
| Bülow ordered General von Gallwitz, commander of the Guard Reserve Corps, to lead the attack on Namur with Angriffsgruppe Namur, while the 3rd Army guarded against an attack by the Allies between Namur and Givet. | Бюлов поручил генералу фон Гальвицу, командующему Гвардейского резервного корпуса, вместе с ударной группой атаковать Намюр, пока З-я армия отбивала атаки союзников между Намюром и Живе. |
| Work results are published in the form of NAMUR recommendations and worksheets and submitted to national and international standardization bodies as proposed standards. | Результаты работы публикуются в виде рекомендаций NAMUR и представлены в национальных и международных органах по стандартизации в качестве предлагаемых стандартов. |
| However, equipment supplier companies are not allowed to be a member of NAMUR in order to avoid conflicts of interest. | Тем не менее, компании-поставщики оборудования не могут быть членами NAMUR во избежание конфликта интересов. |
| Nevertheless, Namur sent a launch to one of the Dutch merchantmen and Prinses Royal then fired two shots across its bow to make it veer away. | Тем не менее, Namur направил катер к одному из голландских «купцов» и тогда Prinses Royal сделала два выстрела ему под нос, чтобы заставить отвернуть. |
| Seeing that he would not get any further with Marshall, Bylandt then sent his own flag captain, his nephew Frederik Sigismond van Bylandt, to the Namur to negotiate directly with Fielding. | Видя, что он ничего больше не добьется с Маршаллом, Биландт затем послал своего флаг-капитана и племянника, Сигизмунда Фредерика ван Биландта, на Namur вести прямые переговоры с Филдингом. |
| Strachan was about six miles behind the French with Caesar, Hero and Courageux, accompanied by Aeolus, while Namur and Révolutionnaire were some way astern of them. | Стрэчен был примерно в шести милях позади французов с «Caesar», «Hero» и «Courageux» в сопровождении «Aeolus», в то время как «Namur» и «Révolutionnaire» заметно отстали. |
| Calvo received a bachelor's degree in business administration from Notre Dame de Namur University in Belmont, California. | Позже Кальво получил степень бакалавра в области делового администрирования в Университете Нотр-Дам-де-Намюр в Белмонте. |
| Statement submitted by International Movement ATD Fourth World, a non-governmental organization in general consultative status with the Economic and Social Council; and Baha'i International Community, and Sisters of Notre Dame de Namur, non-governmental organizations in special consultative status with the Economic and Social Council | Заявление, представленное Международным движением за оказание помощи бедствующим группам населения - «четвертый мир» и Международным объединением бехаистов и «Сестрами Нотр-Дам-де-Намюр» |
| Note: The present statement was written by members of the non-governmental organization Committee for Social Development's working group on poverty and climate change, the International Peace Research Association, the Sisters of Charity Federation and the Sisters of Notre Dame de Namur. | Примечание: Настоящее заявление было составлено членами рабочей группы по вопросам нищеты и изменения климата Комитета неправительственных организаций по социальному развитию, Международной ассоциацией по изучению проблем мира, Федерацией благотворительных сестринских организаций и организацией «Сестры Нотр-Дам-де-Намюр». |