| I am not sure that Annie's nakedness is absolutely necessary. | Я не уверен, что нагота Энни абсолютно необходима. |
| The young lady's nakedness is a sign not so much of seduction, as innocence and vulnerability. | Нагота молодой леди - признак не столько соблазнения, сколько невинности и беззащитности. |
| Shall - shall affliction or distress or - or persecution or - or hunger or nakedness? | Может, может болезнь или несчастье, или гонения, или голод, или нагота? |
| And the unabashed nakedness of the two women coupled with an exquisite ability to convey the arid landscape of the Middle East was... breathtaking. | И эта бесстыдная нагота двух этих девушек в сочетании с его талантом передать сухой средневосточный пейзаж... дух захватывает. |
| Participants claim that non-sexualized, colorful and creative nakedness in repressed societies is a refreshing way to remind people of some fundamental freedoms of life that people have collectively handed over without really thinking of the consequences. | Участники в свою очередь утверждают, что несексуальная, красочная и творческая нагота в зажатом обществе - это способ напомнить людям про некоторые основные свободы жизни, которые люди коллективно предали, не задумываясь о последствиях. |
| Your nakedness... your very existence, has great value, to someone. | Твоя нагота, самое твоё существование - имеют огромную ценность для кого-то. |
| Does nakedness make you uncomfortable? | Нагота доставляет вам дискомфорт? |