Английский - русский
Перевод слова Nadir

Перевод nadir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надир (примеров 51)
Since the concept of being below is itself somewhat vague, scientists define the nadir in more rigorous terms. Поскольку понятие быть ниже само по себе довольно расплывчато, учёные определяют надир в более строгих терминах.
Polybius portrays the battle as the ultimate nadir of Roman fortunes, functioning as a literary device such that the subsequent Roman recovery is more dramatic. Полибий изображал сражение как ультимативный надир римского состояния, и использовал литературный приём, чтобы представить дальнейшее римское восстановление более драматичным.
What's he doing in Nadir Al-Falani's flat? Что он делает в квартире Надир аль-Фулани?
Abu Sufyan, the military leader of Quraysh, with the financial help of Banu Nadir had mustered a force of size 10,000 men. Абу Суфьян, военачальник курайшитов, воспользовавшись финансовой помощью от Бану Надир, собрал войско из 10,000 мужчин.
He's got encrypted data on a scientist that I was coming over to see, as well as data on Yasim, Nadir. У него запароленные данные на ученого, с которым я приехал встретиться, как и данные на Ясим, Надир.
Больше примеров...
Низшая точка (примеров 1)
Больше примеров...
Надира (примеров 14)
This is any light which is emitted more than 90º above nadir. Это любой свет, излучаемый на 90 градусов выше надира.
However, if the sensors could take images of points located off the satellite nadir ground track, their temporal resolution could be much better (three days) than the actual revisit time of the satellite. Однако, если приборы наблюдения будут способны получать изображения точек вне надира наземной траектории спутника, то их разрешения по времени будет значительно улучшено (три дня) по сравнению с фактическим временем повторного пролета спутника.
And for Abed Nadir, I'm Troy Barnes. И для Абеда Надира, я-Трой Барнс.
A shell fell on the home of Muhammad Ahmad Nadir. Один из снарядов попал в дом Мухаммада Ахмада Надира.
Later, Muhammad sent a delegation under Abdullah bin Rawaha to ask another chief of the Banu Nadir, Usayr (Yusayr) ibn Zarim, to come to Medina along with other Nadir leaders to discuss the two groups' political relations. Позже Мухаммед послал делегацию под руководством Абдуллы бен Равахи, желая уговорить одного из руководителей Бану Надира Юсайра (Yusayr) ибн Зарима приехать в Медину вместе с другими лидерами клана для обсуждения политических взаимоотношений между двумя группами.
Больше примеров...
Надиром (примеров 1)
Больше примеров...
Надиру (примеров 3)
Abed Nadir, who actually wrote this announcement for the sake of, as he put it, catching everyone up. Эбеду Надиру, который и написал это объявление, чтобы, как он сказал, ввести всех в курс дел.
Nadir Shah in the 1700s. Надиру Шаху, в 18-ом веке.
I want the names of every single person who has a copy of the information you gave to Faris Nadir. Я хочу имена каждого отдельного человека, который имеет информацию, которую ты дал Фарису Надиру.
Больше примеров...
Надир-шах (примеров 7)
Infuriate Nadir shah, who was not expected such an answer, decided to capture the fortress by force. Разъярённый Надир-шах, не ожидавший такого ответа, решил захватить крепость силой.
1747 - Nadir Shah is assassinated. В 1747 году Надир-шах был убит.
The plunder seized from Delhi was so rich that Nadir stopped taxation in Persia for a period of three years following his return. Сокровища, захваченные в Дели, были настолько богатыми, что Надир-шах прекратил налогообложение в Персии на три года после своего возвращения.
His first roles in the theater were the roles of Haji Ganbar ("From the rain and under the downpour" by Najaf-bek Vezirov), Karamali ("Haji Kara" Mirza Fatali Akhundova), Adham ("Nadir Shah" Nariman Narimanov). Первыми его ролями в театре были роли Гаджи Ганбара («Из-под дождя, да под ливень» Наджаф-бека Везирова), Карамали («Гаджи Кара» Мирзы Фатали Ахундова), Адхам («Надир-шах» Наримана Нариманова).
Half a century later, 400 more families of the Turkic-speaking Bayat clan were relocated to Derbent on the orders of Abbas I. Finally, in 1741, Nadir Shah relocated Turkic-speakers from the Mikri clan to Derbent. Полвека спустя еще 400 семей тюркского племени Баят были переселены в Дербент по приказу шаха Аббаса I. В 1741 году Надир-шах переселил тюркское племя Микри в Дербент.
Больше примеров...