| The overlap and confusion of roles between NACs and CCMs is adversely affecting grant performance in certain countries. | Параллелизм и путаница, связанная с ролями НСС и СКМ, отрицательно сказываются на эффективности использования грантов в некоторых странах. |
| The coordinating role and responsibilities of the NACs also needs to be strengthened. | Кроме того, необходимо укрепить координационную роль и обязанности НСС. |
| The other significant responsibilities are the promotion of country-owned coordinating processes such as NACs and other multisectoral forums and the need to ensure their effective functioning. | К другим существенным обязанностям относятся поощрение координационных процессов самих стран, таких как НСС и другие многосекторальные форумы, а также обеспечение их эффективного функционирования. |
| This gap particularly affects the mainstreaming efforts of NACs to include HIV/AIDS as part of the plans of individual Ministries. | Это обстоятельство особенно серьезно сказывается на усилиях НСС по комплексному отражению проблемы ВИЧ/СПИДа в планах отдельных министерств. |
| In reality, this dual role is problematic for many NACs because each role requires different skill sets and different types of representation from their respective constituents. | На деле для многих НСС выполнение этой двуединой роли сопряжено с проблемами, поскольку каждая роль требует своего набора навыков и своего типа представленности соответствующих субъектов. |