I will mutter a few calming words to get us into the zone and then we'll try to scare up your missing spook. |
Я буду бормотать несколько успокаивающих слов, чтобы ввести нас в зону и затем мы будем видеть, можем ли мы вспугнуть вашего пропавшего призрака. |
When they look at their watches and mutter, |
Когда они начнут смотреть на часы и бормотать, |
Georgie begins to mutter an incantation. |
Джорджи начинает бормотать заклинание. |
You have got to learn to mutter quieter, 'cause I heard that. |
Научись бормотать потише, а то я всё слышала. |
Charley was only expected not to slouch or mutter and to transport his sicknesses to the alley before letting them go. |
От Чарли требовалось лишь не сутулиться и не бормотать и успеть зайти за кулисы, когда его начинало тошнить. |
As the INEC proceeded to implement an elaborate device to check potential vote riggers, he stood his ground and backed Jega, even as hawks within his party began to mutter that Jega was a "dangerous radical" whom the president should sack. |
Когда ННИК приступил к реализации усовершенствованного механизма для проверки потенциальных фальсификаторов голосования, он стоял на своем и поддерживал Джегу, даже когда ястребы внутри его партии начали бормотать, что Джега был «опасным радикалом», от которого президент должен избавиться. |
Guess what, Mutter? |
Знаешь что, Бормотать? |