Английский - русский
Перевод слова Mutilate
Вариант перевода Калечить

Примеры в контексте "Mutilate - Калечить"

Примеры: Mutilate - Калечить
Don't help him mutilate himself! Фрай, не помогай ему калечить себя!
It hurt so much you started mutilate yourself. Это так больно, что ты начинаешь калечить себя.
You do not get to murder and mutilate children! У вас не получится убивать и калечить детей! ""Нет!
Well, I hate to mutilate and run, but... Хорошо, я терпеть не могу калечить и убегать, но...
He may mutilate animals, but he does know a thing or two, Sean Lock with 12 points. Он может калечить животных, но он знает пару занятных вещей, Шон Лок с двенадцатью очками.
The mines planted during the occupation of part of our country continue indiscriminately to kill and mutilate civilians, women and children in particular. Мины, заложенные в период оккупации части нашей страны, продолжают неизбирательно убивать и калечить гражданское население, в частности женщин и детей.
I wanted to share this with you because I would not want to mutilate someone medical ignorance, seek in other ways, which will probably be another solution. Я хотел бы поделиться этим с вами, потому что я не хочу кого-то калечить медицинское невежество, искать в других отношениях, которые, возможно, будет другое решение.
The mines and other munitions left on our territory in a treacherous legacy continue to mutilate the civilian population today, in spite of intensive demining efforts undertaken nationally on a permanent basis. Мины и другие боеприпасы, оставленные на нашей территории, являются предательским наследием, которое и сегодня продолжает калечить гражданское население, несмотря на интенсивные усилия по их обезвреживанию, постоянно предпринимаемые на национальном уровне.
We express our condolences at the violence that continues to morally mutilate the lives of so many thousands of children because it leaves them forever incapable of harbouring the hope that civilized life is possible. Мы выражаем соболезнования в связи с насилием, которое продолжает калечить жизнь тысяч и тысяч детей, навсегда убивая в них надежду на возможность цивилизованной жизни.
With regard to section C, on housing, including the issue of residential institutions, the Czech Republic is concerned that provision C. could encourage some poor families to mutilate their children in an attempt to claim provision of housing from the State. Что касается раздела С, посвященного жилью, включая вопрос о местах проживания, то Чешская Республика выражает озабоченность по поводу того, что положение С21 может побудить некоторые малоимущие семьи калечить своих детей, чтобы получить возможность претендовать на государственное жилье.
You won't mutilate them to make a point. Не станете калечить их, чтобы что-то продемонстрировать.
You won't mutilate them to make a point. Вы не будете калечить их, клеймя.
You won't mutilate them to make a point. Вы не будете их калечить, чтобы напугать.
You wouldn't mutilate her, your darling Wynonna... Ты не станешь калечить ее, свою дорогую Вайнону...
The wars which other countries had waged on Libyan territory had left lasting consequences, particularly mines which had been placed over large areas and were continuing to kill and mutilate. Войны, ведшиеся другими странами на территории Ливии, оставили о себе след, в частности мины, которые были положены на больших пространствах, и которые продолжают убивать и калечить людей.