Zombies could mutate in other, more suitable for the environment, forms. | Зомби могут мутировать в более подходящие для агрессивных внешних условий формы. |
It can suddenly mutate, from sea organism to land. | Он способен внезапно мутировать из морского существа в сухопутное. |
They have political roots and, depending on the situation, may mutate into criminal gangs. | Они имеют свои политические корни и, в зависимости от ситуации, могут мутировать, превращаясь просто в банды. |
There's every chance the virus will mutate and it'll keep on changing, and sooner or later, it'll finish the job it started. | Есть шанс, что вирус может мутировать И он будет меняться, И рано или поздно, он закончит работу, которую начал. |
Programs in the Core War game were also able to mutate themselves and each other by overwriting instructions in the simulated "memory" in which the game took place. | Программы в игре «Бой в памяти» также способны мутировать сами и обмениваться кодом, перезаписывая инструкции в моделируемой «памяти», где происходит игра. |
It provides the potential for ecological resilience, and inherent capacity to mutate and adapt in a changing environment. | Биоразнообразие обеспечивает способность к экологической эластичности и обладает внутренним потенциалом видоизменяться и приспосабливаться к изменяющимся экологическим условиям. |
And, like disease, even as one source of terrorism is eradicated, others will spring up or mutate. | И, как в случае болезни, даже если ликвидировать один источник терроризма, другие будут возникать или видоизменяться. |
The relevance of the Centre's mission was confirmed shortly after it began operating, when the arrival of H5N1 avian influenza in the EU's neighbourhood led to fears that the disease could adapt or mutate into a pandemic strain of human influenza. | Необходимость миссии центра была подтверждено вскоре после того, когда птичий грипп H5N1 появился в регионах ЕС, что привело к страху, что болезнь могла приспосабливаться или видоизменяться в пандемический штамм человеческого гриппа. |
Life needs a membrane to contain itself so it can replicate and mutate. | Жизни необходима мембрана, которая будет её окружать чтобы она могла размножаться и видоизменяться. |
He's using a polymorphic engine to mutate the code. | Он использует полиморфный генератор для мутации кода. |
On the case that we worked, he was the one trying to broker the deal for the virus that made these guys mutate. | В деле, над которым мы работали, он пытался заключить сделку по вирусу, который вызывал эти мутации. |
Something's causing the virus to mutate. | Что-то привело к мутации вируса. |
Yet another area of regional and global concern was the spread of avian influenza, especially the real possibility that the virus might mutate at some point into a form capable of human-to-human transmission, leading to a possible pandemic. | В региональном и глобальном планах также вызывает беспокойство распространение птичьего гриппа, особенно реальная возможность мутации вируса в определенный момент в форму, которая может передаваться от человека к человеку, что может привести к пандемии. |
Also known as oxygen ions, those bind to our DNA, cause it to mutate, and cause us to get old and lose our hair. | Их также называют ионами кислорода, они привязываются к нашей ДНК, вызывая её мутации, что и приводит к старению и потере волос. |