| But that bar with the goombah Murano glass. | А помните жуткий бар из муранского стекла? |
| Impressive chandeliers in ruby blown glass of Murano hanging over the living room from a height of beyond 10 meters, create an incredible light effects on marbles and crystals. | Впечатляющие светильники из рубинового муранского стекла расположены над залом на высоте более 10 метров и создают необыкновенную игру света на мраморе и стекле. |
| The Murano Glass Museum (Italian: Museo del Vetro) is a museum on the history of glass, including local Murano glass, located on the island of Murano, just north of Venice, Italy. | Музей стекла (итал. Museo del Vetro) - музей истории стекольного производства, в том числе изготовления муранского стекла, расположенный на острове Мурано, к северу от Венеции. |
| Murano Store is a new brand of collectable murano glass art. Here you can find objects directly from our blown glass or from the most important murano masterglasses. | Мурано Магазин специализируется на продажу подлинных художественных муранского стекла, особенно в области освещения, ей декорации, изящные Ювелирные изделия и небольшие стеклянные объекты, идеально подходит для специальных подарков, как корпоративные подарки или бизнес-настоящему. |
| Really spacious room of about 60 square meters furnished with style, Murano lamps, porcelain and fresh flowers. | В номере очень стильный интерьер: люстры из муранского стекла, отделка роскошными тканями, изящный фарфор, дорогая мебель и всегда свежие цветы. |
| The restaurant offers a unique setting with original lighting and light Murano glassware. | В ресторане с уникальной обстановкой и оригинальным освещением гостей ожидает лёгкая посуда из венецианского стекла. |
| Remarkable and luxurious, Hotel Danieli is made up of 3 beautiful Venetian palaces dating back to the 14th, 19th and 20th centuries, featuring hand-made Murano glass chandeliers, precious rugs, hand-carved marble columns, and many original antique pieces. | Неповторимые и роскошные здания отеля Danieli - это венецианские дворцы 14, 19 и 20 веков, с люстрами венецианского стекла ручной работы, престижными коврами, ручной работы мраморными колоннами и множеством подлинной антикварной мебели. |
| It's Murano glass and it was originally owned by Sophia Loren. | Из венецианского стекла и когда-то ей владела Софи Лорен. |
| The interiors, which are spacious and elegant, contain period furnishings and exquisite Murano glass in an ambience that is typical of great Venetian residences. | Просторные и элегантные интерьеры отеля обставлены старинной мебелью и украшены изысканным венецианским стеклом, что создаёт подлинную атмосферу венецианского дома. |
| The hotel features a variety of business services including prestigious rooms, suitable for meetings or events, with state-of-the-art equipment and elegant furnishings, such as Murano glass chandeliers. | В отеле имеются престижные конференц-залы, в которых можно проводить деловые встречи и другие мероприятия, оборудованные самым современным оборудованием, элегантно обставленные и украшенные люстрами венецианского стекла. |
| You will find reproductions of famous paintings here, as well as antique furniture and Murano glass. | Здесь Вы найдете репродукциями известных картин, а также антикварную мебель и муранское стекло. |
| I like Murano glass. | Мне нравится муранское стекло. |
| Part of the Palazzo Barbarigo is today a showroom and shop of Murano glass. | Сегодня часть здания используется как демонстрационный зал и магазин, продающий муранское стекло. |
| Rialto Bridge is only a 5-minute walk away and the area surrounding the hotel is full of exclusive stores selling fashion items and famous Murano glassware. | Мост Риальто находится в 5 минутах ходьбы. Отель находится недалеко от многочисленных магазинов мод и лавок, продающих знаменитое муранское стекло. |
| The renovation was led by architect Togo Murano, took more than five years and 10.8 billion yen, and was completed in 1974. | Реставрация под руководством архитектора Того Мурано шла более 5 лет и обошлась в 10,8 млрд иен, завершившись в 1974 году. |
| This cross could also be shown within a crown carried by two angels, the best-known motif of the Theodosian era - besides ivories such as that at Murano, it also figures on the bas-reliefs of the column of Arcadius and the decoration of the sarcophagus of Sarigüzel. | Крест также изображался внутри короны, несомой двумя ангелами, самого известного образа феодосианского периода - помимо оклада слоновой кости из Мурано, это также фигуры на барельефах колонны Аркадия и в орнаменте саркофага Саригюзель. |
| You can ask questions like, "Who lived in this palazzo in 1323?" "How much cost a sea bream at the Realto market in 1434?" "What was the salary of a glass maker in Murano maybe over a decade?" | Можно задавать такие вопросы как: «Кто жил в этом палаццо в 1323 году?» «Сколько стоил морской лещ на рынке Реальто в 1434 году?» «Каково было жалованье стекловара в Мурано, например, за последние десять лет?» |
| Mirrors and chandeliers became significant objects of Murano production in that period. | В том периоде зеркала и канделябры стали значительными изделиями производства острова Мурано. |
| With the doge edict promulgated by Doge Tiepolo in 1291, Murano island was declared a real industrial area and soon it became the world capital of glassware production. | При дожеского эдикта, которого издал Доже Тиеполо в 1921, остров Мурано был объявлен действительным промышленным районом и скоро стал столицей мировой продукции стеклоизделия. |