| The Cryogenian period was followed by the Ediacaran period, which was characterized by a rapid development of new multicellular lifeforms. | За Криогением последовал эдиакарский период, который характеризуется быстрым развитием новых многоклеточных форм жизни. |
| Originally the L-systems were devised to provide a formal description of the development of such simple multicellular organisms, and to illustrate the neighbourhood relationships between plant cells. | Первоначально L-системы были разработаны для формального описания развития таких простых многоклеточных организмов и для иллюстрации связи между соседними клетками растения. |
| But then at some point, one of these multicellular organisms does something completely amazing with this stuff, which is it launches a whole second kind of evolution: cultural evolution. | И тут один из этих многоклеточных организмов делает совершенно потрясающую вещь с этой штукой, и начинается новый тип развития: эволюция культуры. |
| Unlike in multicellular organisms, increases in cell size (cell growth) and reproduction by cell division are tightly linked in unicellular organisms. | В отличие от многоклеточных организмов, у одноклеточных организмов (и бактерий в том числе) рост, то есть увеличение клетки в размерах, и размножение путём деления клеток тесно связаны. |
| Not all multicellular organisms differentiate into somatic and germ lines, but in the absence of specialised technical human intervention practically all but the simplest multicellular structures do so. | Не во всех многоклеточных организмах клетки дифференцируются на соматические и зародышевые линии, но в отсутствие специализированного технического вмешательства человека практически все, кроме простейших многоклеточных структур делают это. |
| And then, multicellular organisms began to populate all these ancestral oceans, and they thrived. | После этого многоклеточные организмы начали заселять первобытный океан и прижились. |
| Multicellular eukaryotes express four classes of variable regulatory subunits: B (PR55), B' (B56 or PR61), B" (PR72), and B"' (PR93/PR110), with at least 16 members in these subfamilies. | Многоклеточные эукариоты экспрессируют четыре класса переменных регуляторных субъединиц: В (PR55), B'(B56 или PR61), В(PR72), и B' (PR93/ PR110), по крайней мере, 16 членов этих подсемейств. |
| This is similar to dictyostelids, amoebal organisms that form multicellular assemblies to migrate. | Они похожи на диктиостелиды, амебные организмы, которые для миграции образуют многоклеточные конгломераты. |
| Although the division between a colony with specialized cells and a multicellular organism is not always clear, around 1 billion years ago, the first multicellular plants emerged, probably green algae. | Хотя разница между колонией со специализированными клетками и многоклеточным организмом не всегда ясна, около 1 млрд лет назад появились первые многоклеточные растения, вероятно, зеленые водоросли. |
| Eventually they get so close, they form multicellular organisms, then you get complex multicellular organisms; they form societies. | Затем пошли сложные многоклеточные организмы, которые формировались в свои сообщества. |
| Extrinsic control involves a cell in a multicellular organism changing its metabolism in response to signals from other cells. | Внешний контроль включает клетку многоклеточного организма, изменяющую свой метаболизм в ответ на сигналы от других клеток. |
| Biology applications Functional-structural plant modeling with a graph grammar based language Multicellular development modeling with string-regulated graph grammars Artificial Intelligence/Natural Language Processing OpenCog provides a basic pattern matcher (on hypergraphs) which is used to implement various AI algorithms. | Применения в биологии: Функционально-структурное моделирование растений с помощью языка графой грамматики Моделирование многоклеточного развития с использованием строково-регулярной графовой грамматики Искусственный интеллект, обработка естественного языка: OpenCog предоставляет базовую поддержку сопоставления с образцом (на основе гиперграфов), которая используется для реализации различных алгоритмов ИИ. |
| Setting aside an isolated germ cell population early in embryogenesis might promote cooperation between the somatic cells of a complex multicellular organism. | Изоляция популяции зародышевых клеток в начале эмбриогенеза может способствовать сотрудничеству между соматическими клетками сложного многоклеточного организма. |
| This is the basis of the development of a multicellular body from a single cell, i.e., zygote and also the basis of the growth of a multicellular body. | Это лежит в развитии многоклеточного организма из единственной клетки - зиготы, а также роста многоклеточного организма. |
| This mechanism enables differentiated cells in a multicellular organism to express only the genes that are necessary for their own activity. | Это объясняет, почему в дифференцированных клетках многоклеточного организма экспрессируются только гены, необходимые для их специфической деятельности. |
| C. elegans was the first multicellular organism to have its whole genome sequenced. | C.elegans был первым многоклеточным организмом, чей геном был полностью секвенирован. |
| SHECHEN, NEPAL - "Cooperation," the Harvard University biologist Martin Nowak has written, is "the architect of creativity throughout evolution, from cells to multicellular creatures to anthills to villages to cities." | ШЕЧЕН, НЕПАЛ. «Сотрудничество, - как писал биолог из Гарвардского университета Мартин Новак, - это архитектор творчества на всем протяжении эволюции, от клеток к многоклеточным организмам, а от них - к муравейникам, деревням и городам». |
| Although the division between a colony with specialized cells and a multicellular organism is not always clear, around 1 billion years ago, the first multicellular plants emerged, probably green algae. | Хотя разница между колонией со специализированными клетками и многоклеточным организмом не всегда ясна, около 1 млрд лет назад появились первые многоклеточные растения, вероятно, зеленые водоросли. |
| The fossils are regarded as evidence of the earliest form of multicellular life. | Ископаемые рассматриваются как свидетельства ранних форм многоклеточной жизни. |
| I can only assume that your omission of Francevillian biota as proof of multicellular life | Я могу только предположить, что твое исключение Францвиллиан биоты в качестве доказательства многоклеточной жизни |
| Of course what that allows bacteria to do is to be multicellular. | Конечно, это позволяет бактериям быть многоклеточной системой. |
| The biota represents the first known experiment in multicellularity, with no extant multicellular descendants. | Биота представляет собой первый известный случай возникновения многоклеточной жизни, не оставившей современных потомков. |
| Of course what that allows bacteria to do is to be multicellular. | Конечно, это позволяет бактериям быть многоклеточной системой. |
| 1.3 billion years ago, Earth had just managed to evolve multicellular life. | 1,3 миллиарда лет назад на Земле только что зародилась многоклеточная жизнь. |
| What we're looking for, this is no more than an educated guess... I'd like to make that clear, is some multicellular life form... with stripes, huge, razor-sharp teeth, about 11-foot long... and of the genus felis horribilis. | А нам в данном случае нужна, если полагаться на научные теории... постарайтесь понять, нам нужна некая многоклеточная форма жизни... полосатая, огромная, с зубами острее бритвы, три метра в длину... рода "фелис хоррибилис". |
| Let me give you a sense of the timescale at work here. 1.3 billion years ago, Earth had just managed to evolve multicellular life. | Давайте я поясню, о каких временных масштабах идёт речь. 1,3 миллиарда лет назад на Земле только что зародилась многоклеточная жизнь. |
| We think bacteria made the rules for how multicellular organization works. | Мы думаем, что бактерии создали правила того, как работает многоклеточная система. |
| We think bacteria made the rules for how multicellular organization works. | Мы думаем, что бактерии создали правила того, как работает многоклеточная система. |
| Eventually they get so close, they form multicellular organisms, | В конце концов, они настолько сблизились, что сформировали многоклеточный организм. |
| Eventually they get so close, they form multicellular organisms, then you get complex multicellular organisms; they form societies. | В конце концов, они настолько сблизились, что сформировали многоклеточный организм. |