| But then at some point, one of these multicellular organisms does something completely amazing with this stuff, which is it launches a whole second kind of evolution: cultural evolution. | И тут один из этих многоклеточных организмов делает совершенно потрясающую вещь с этой штукой, и начинается новый тип развития: эволюция культуры. |
| Unlike in multicellular organisms, increases in cell size (cell growth) and reproduction by cell division are tightly linked in unicellular organisms. | В отличие от многоклеточных организмов, у одноклеточных организмов (и бактерий в том числе) рост, то есть увеличение клетки в размерах, и размножение путём деления клеток тесно связаны. |
| These micro-wasps exist at almost the minimum possible size for multicellular animals. | Эти микроосы имеют размер минимальный возможный размер для многоклеточных организмов. |
| In multicellular organisms, if enough cells die, the whole organism will start to suffer the effects. | У многоклеточных организмов, при гибели большого числа клеток, начинает страдать организм в целом. |
| In addition to these universal functions, the plasma membrane has a more specific role in multicellular organisms. | Кроме вышеперечисленных общих функций, у многоклеточных организмов плазматическая мембрана может играть некоторые специфические роли. |
| This hypothesis has been termed the "Snowball Earth", and it is of particular interest as it precedes the Cambrian explosion in which multicellular life forms began to proliferate about 530-540 million years ago. | Эта гипотеза получила название «Земля-снежок» и представляет особый интерес, поскольку это время предшествовало кембрийскому взрыву, произошедшему около 530-540 млн лет назад, во время которого начали распространяться многоклеточные формы жизни. |
| Other multicellular organisms sometimes use similar mechanisms for axis formation, although the relative importance of signal transfer between the earliest cells of many developing organisms is greater than in the example described here. | Некоторые другие многоклеточные организмы используют сходные механизмы формирования осей тела, хотя относительное значение передачи сигнала между первичными клетками многих развивающихся организмов выше, чем в описанном случае. |
| This is similar to dictyostelids, amoebal organisms that form multicellular assemblies to migrate. | Они похожи на диктиостелиды, амебные организмы, которые для миграции образуют многоклеточные конгломераты. |
| All living organisms, whether unicellular or multicellular, exhibit homeostasis. | Все живые существа, как многоклеточные, так и одноклеточные, способны поддерживать гомеостаз. |
| Although the division between a colony with specialized cells and a multicellular organism is not always clear, around 1 billion years ago, the first multicellular plants emerged, probably green algae. | Хотя разница между колонией со специализированными клетками и многоклеточным организмом не всегда ясна, около 1 млрд лет назад появились первые многоклеточные растения, вероятно, зеленые водоросли. |
| As these three groups do not have a common multicellular ancestor, the seaweed are in a polyphyletic group. | Поскольку эти три группы не могут иметь общего многоклеточного предка, морские водоросли являются полифилетической группой. |
| Extrinsic control involves a cell in a multicellular organism changing its metabolism in response to signals from other cells. | Внешний контроль включает клетку многоклеточного организма, изменяющую свой метаболизм в ответ на сигналы от других клеток. |
| Bangiomorpha pubescens, a multicellular fossil from arctic Canada, strongly resembles the modern red alga Bangia despite occurring in rocks dating to 1.2 billion years ago. | Bangiomorpha pubescens, окаменелость многоклеточного организма, найденная в арктической Канаде, лишь немногим отличается от современной красной водоросли рода Бангия (Bangia), несмотря на то, что она была захоронена в отложениях возрастом 1,2 млрд лет. |
| Setting aside an isolated germ cell population early in embryogenesis might promote cooperation between the somatic cells of a complex multicellular organism. | Изоляция популяции зародышевых клеток в начале эмбриогенеза может способствовать сотрудничеству между соматическими клетками сложного многоклеточного организма. |
| This mechanism enables differentiated cells in a multicellular organism to express only the genes that are necessary for their own activity. | Это объясняет, почему в дифференцированных клетках многоклеточного организма экспрессируются только гены, необходимые для их специфической деятельности. |
| C. elegans was the first multicellular organism to have its whole genome sequenced. | C.elegans был первым многоклеточным организмом, чей геном был полностью секвенирован. |
| SHECHEN, NEPAL - "Cooperation," the Harvard University biologist Martin Nowak has written, is "the architect of creativity throughout evolution, from cells to multicellular creatures to anthills to villages to cities." | ШЕЧЕН, НЕПАЛ. «Сотрудничество, - как писал биолог из Гарвардского университета Мартин Новак, - это архитектор творчества на всем протяжении эволюции, от клеток к многоклеточным организмам, а от них - к муравейникам, деревням и городам». |
| Although the division between a colony with specialized cells and a multicellular organism is not always clear, around 1 billion years ago, the first multicellular plants emerged, probably green algae. | Хотя разница между колонией со специализированными клетками и многоклеточным организмом не всегда ясна, около 1 млрд лет назад появились первые многоклеточные растения, вероятно, зеленые водоросли. |
| The fossils are regarded as evidence of the earliest form of multicellular life. | Ископаемые рассматриваются как свидетельства ранних форм многоклеточной жизни. |
| I can only assume that your omission of Francevillian biota as proof of multicellular life | Я могу только предположить, что твое исключение Францвиллиан биоты в качестве доказательства многоклеточной жизни |
| Of course what that allows bacteria to do is to be multicellular. | Конечно, это позволяет бактериям быть многоклеточной системой. |
| The biota represents the first known experiment in multicellularity, with no extant multicellular descendants. | Биота представляет собой первый известный случай возникновения многоклеточной жизни, не оставившей современных потомков. |
| Of course what that allows bacteria to do is to be multicellular. | Конечно, это позволяет бактериям быть многоклеточной системой. |
| 1.3 billion years ago, Earth had just managed to evolve multicellular life. | 1,3 миллиарда лет назад на Земле только что зародилась многоклеточная жизнь. |
| What we're looking for, this is no more than an educated guess... I'd like to make that clear, is some multicellular life form... with stripes, huge, razor-sharp teeth, about 11-foot long... and of the genus felis horribilis. | А нам в данном случае нужна, если полагаться на научные теории... постарайтесь понять, нам нужна некая многоклеточная форма жизни... полосатая, огромная, с зубами острее бритвы, три метра в длину... рода "фелис хоррибилис". |
| Let me give you a sense of the timescale at work here. 1.3 billion years ago, Earth had just managed to evolve multicellular life. | Давайте я поясню, о каких временных масштабах идёт речь. 1,3 миллиарда лет назад на Земле только что зародилась многоклеточная жизнь. |
| We think bacteria made the rules for how multicellular organization works. | Мы думаем, что бактерии создали правила того, как работает многоклеточная система. |
| We think bacteria made the rules for how multicellular organization works. | Мы думаем, что бактерии создали правила того, как работает многоклеточная система. |
| Eventually they get so close, they form multicellular organisms, | В конце концов, они настолько сблизились, что сформировали многоклеточный организм. |
| Eventually they get so close, they form multicellular organisms, then you get complex multicellular organisms; they form societies. | В конце концов, они настолько сблизились, что сформировали многоклеточный организм. |