| We are, in short, moving to a multi-polar world. | Короче говоря, мы переходим к многополярному миру. |
| The tendency towards a multi-polar world is growing increasingly evident. | Все более очевидной становится тенденция к многополярному миру. |
| The steady trend towards economic globalization and towards a multi-polar world is fostering a new way of thinking about international relations. | Поступательная тенденция к глобализации экономики и к многополярному миру способствует формированию нового мышления в области международных отношений. |
| In the transition to a multi-polar world, it had become evident that no single country could claim to be an effective guarantor of peace by relying exclusively on its own strength - something which would, in any event, be incompatible with universally recognized rules and principles. | В условиях перехода к многополярному миру стало очевидным, что ни одна страна не в состоянии претендовать на роль эффективного гаранта мира, полагаясь исключительно на свою силу, - к тому же это противоречило бы общепризнанным нормам и принципам. |
| In the last 25 years, we have moved from a world dominated by two superpowers to one dominated by one, and now to a leaderless, multi-polar world. | В последние 25 лет мы перешли от мира, в котором доминировали две сверхдержавы, к миру доминирования одной, а теперь и к многополярному миру без лидерства. |