They catch eels, mullet, gobies... Well, sometimes shoes. |
Они ловят угрей, кефаль, пескариков... ну, иногда ботинки. |
Said when there was no moon, mullet practically threw themselves in the boat. |
Говорил, что когда нет луны, кефаль сама запрыгивает в лодку. |
The dolphins do the hard work herding the mullet. |
Дельфины делают самую тяжёлую работу, загоняя кефаль. |
Fried mullet with fries, please. |
Жареная кефаль с картофелем фри, пожалуйста. |
Howlong has the red mullet been here? |
Красная кефаль давно у Вас лежит? |
kg - not cheaply to the Moscow measures) or to sit in cafe at the same fish factory where the mullet will be already fried. |
килограмм - не дешево по московским меркам) или посидеть в кафе при этом же рыбозаводе, где кефаль будет уже жареная. |
I will do you a favour, Mullet. |
Я сделаю тебе одолжение, Кефаль. |
It's a mullet. |
Проныра, это кефаль. |
Incredibly, the dolphins drive the mullet towards the fishermen, and even signal when to cast their nets, with these distinctive dives. |
Невероятно, но дельфины гонят кефаль прямо на рыбаков и даже дают знак, что пора забрасывать сети, характерными нырками. |
They created a 27,000-acre fish farm - bass, mullet, shrimp, eel - and in the process, Miguel and this company completely reversed the ecological destruction. |
Они создали 109 кв. км рыбных ферм - окунь, кефаль, креветки, угорь и в этом процессе, Мигель и эта компания, полностью исправили экологическое разрушение. |
Unlike yours, Mullet. |
В отличие от твоей, Кефаль. |
The most common species of fish caught around Pitcairn are rock cod, grey mullet, red snapper and mackerel. |
Наиболее распространенными видами рыбы, вылавливаемой вокруг Питкэрна, являются каменный окунь, черная кефаль, красный берикс и макрель. |
After rest on water it is possible to come on a fish factory nearby and to buy fresh a mullet (about 120 rbl. |
После отдыха на воде можно зайти на рыбозавод расположенный рядом и купить свежевыловленную кефаль (около 120 руб. |
Mullet, grouper, speckled pollock, tuna, cod and walleye |
Здесь кефаль и окунь, карп и сом! |
They created a 27,000-acre fish farm - bass, mullet, shrimp, eel - and in the process, Miguel and this company completely reversed the ecological destruction. |
Они создали 109 кв. км рыбных ферм - окунь, кефаль, креветки, угорь и в этом процессе, Мигель и эта компания, полностью исправили экологическое разрушение. |