| Nestled on ridge of rock overlooking the sea, it was considered a strategically important site in terms of communication with overseas areas and as an entranceway to the Sound of Mull. |
Расположенный на обрыве скалы с видом на море, он считался стратегически важным местом в плане связи с заморскими районами и в качестве контроля пролива Малл. |
| After leaving Chelsea, Bonetti moved to the Isle of Mull where he became a postman. |
После вылета во второй дивизон Бонетти переехал на островок Малл, где ему пришлось работать почтальоном. |
| Some of the clan remained on the Isle of Mull while others stayed in Morvern. |
После этого некоторые из людей этого клана остались на острове Малл, другие же переселились в землю Морверн. |
| The 1945 film I Know Where I'm Going! directed by Michael Powell and Emeric Pressburger was principally shot on Mull and references the fictional "Isle of Kiloran", which was based on Colonsay. |
Фильм 1945 года «Я знаю, куда я иду!» был снят, в основном, на близлежащем острове Малл, в ленте упоминается вымышленный остров Килоран, которым на самом деле являлся Колонсей. |
| In 2006 a Channel 4 television programme Wreck Detectives set out to uncover a shipwreck in the Sound of Mull, directly below the castle. |
В 2006 году команда телевизионной программы Wreck Detectives телеканала Channel 4 отправилась на поиски кораблекрушения в пролив Малл, прямо под замком. |