| Grand Mufti of the Kingdom of Saudi Arabia |
Верховный муфтий Королевства Саудовская Аравия |
| I'll tell you why: The Grand Mufti, King Abdullah, and the Husseinis... see the chance to win money, power and land. |
Верховный муфтий и Хусейны... стремятся захватить землю, власть и деньги... и спорят, кому больше достанется. |
| They included: environmental activist Andrei Zatoka; former Mufti Nasrullah ibn Ibadullah; conscientious objectors Nuryagdy Gairov, Suleiman Udaev and Aleksandr Zuev; and former director of the Government Association Turkmenatlary (Turkmen Horses) Geldy Kyarizov. |
Среди них - эколог Андрей Затока, бывший муфтий Насрулла ибн Ибадулла, отказывающиеся от несения военной службы по убеждениям Нурыагды Гаиров, Сулейман Удаев и Александр Зуев, а также бывший директор правительственной ассоциации «Туркменатлари» («Туркменские лошади») Гельды Кияризов. |
| It also ran a voting campaign for abolition of the article and conducted a survey that included numerous decision-makers, most notably the Minister of Awqaf and the General Mufti of the Republic. |
Указанный веб-сайт организовал также кампанию, в ходе которой участники могли высказаться за или против упразднения этой статьи, и провели обследование, которым были охвачены руководящие работники, в частности министр по делам вакуфов и главный муфтий Республики. |
| The Grand Mufti publicly criticized the band, stating that they were exhibiting "indecent behaviour" and that "this kind of non-serious activity can become the first step towards our destruction". |
Главный муфтий Башруддин Ахмад публично раскритиковал группу, заявив, что их поведение было неприличным, прокомментировав: «Подобный вид несерьёзной деятельности может стать первым шагом на пути к нашему разрушению». |