| You can take your muffin to go. | Можешь взять кекс с собой. |
| Here take a muffin. | Вот, возьми кекс. |
| Then you can have a muffin and some juice. | А ещё тут есть сэндвич с сыром, а потом можно взять кекс и немного сока. |
| Now, how about somebody gets me a banana-nut muffin, and hold the spit, please. | А сейчас, дайте мне кто-нибудь банановый кекс, и сдерживайте свою враждебность, пожалуйста. |
| I do look like the arrow shirt man, I did lace up my skates professionally, and I did do a fabulous job finishing my muffin. | Я и правда выгляжу как модель из журнала, я и правда профессионально шнурую коньки, и я действительно сильно постарался, чтобы доесть свой кекс. |
| Now, I'm going to mash a muffin into the phone. | Сейчас, я собираюсь размазать маффин по телефону. |
| This is the worst muffin I've ever had in my life. | Это худший маффин, который я ела за всю свою жизнь. |
| I brought you a morning muffin. | Я принесла тебе утренний маффин. |
| Hand over the muffin. | Давай сюда свой маффин! |
| Hannah, why don't you place just one crumb of basic human compassion on this fat-free muffin of sociopathic detachment? | Ханна, почему ты просто не положишь единственную крошку обычного человеческого сочувствия на свой обезжиренный маффин социопатизма? |
| Lieutenant, perhaps a nice muffin. | Лейтенант, булочка, видимо, вкусная. |
| And my head and my muffin. | И моя голова и моя булочка. |
| Beautiful muffin for a beautiful lady. | Булочка для прекрасной леди. |
| and no muffin. See? | Даром потраченное время... и булочка... и мой аппетит. |
| We're looking at a cappuccino, a blueberry muffin and a banana, which most people would consider to be healthy. | Вот кофе капучино, булочка с черникой и банан, который большинство людей считают здоровой пищей. |
| This is how grateful I am. I'm going to give you the last of my muffin. | Вот, в знак благодарности забирай мой последний кексик. |
| I had a bit of a muffin top. | У меня тут было типа как кексик. |
| Why didn't you eat a muffin before you left the house? | Почему ты не съела кексик перед выходом из дома? |
| Daddy, can I have an English muffin? | Папа, можно я возьму кексик? |
| Because I cannot read If You Give a Moose a Muffin for the millionth time when I know my best friend is in trouble. | Потому что я не могу читать "Если ты дашь лосю кексик" в миллионный раз когда я знаю что мой лучший друг в беде |
| When you construe it as "cause the mouse to have something," you're doing something to the mouse, and therefore you express it as, "Give the mouse the muffin." | Если подразумевается, что мышь владеет чем-либо, и мы совершаем действия с мышью, тогда мы говорим: "Give the mouse the muffin". |
| In a Muffin pan put in a paper cup and pour a little in each of the different colors. | В Muffin Pan положить в бумажный стаканчик и налейте немного в каждой из разных цветов. |
| Put paper cups in Muffin pan and bake for 25-30min, or by checking with a stick. | Положите бумагу в чашки Muffin сковороду и выпекать в течение 25-30мин, либо проверка с палкой. |
| On 20 July 2012, members of Muffin Games, ex-Bizarre Creations staff, announced a conversion for iPad, called Fur Fighters: Viggo on Glass. | 20 июля 2012 года компания Muffin Games, состоявшая из бывших сотрудников Bizarre Creations, объявила о портировании игры на iPad, которая получила новое название - Fur Fighters: Viggo on Glass. |
| His older sister was Annette Mills, remembered as presenter of BBC Television's Muffin the Mule (1946-55). | Его сестра, Аннета Миллс была известна по телевизионному сериалу Би-би-си «Muffin the Mule» (1946-1955). |
| Nice muffin, Hooch! | Миленькая сдоба, Хуч. |
| Beautiful muffin for a beautiful lady. | Красивая сдоба для красивой женщины |
| A blueberry muffin... like Martha used to make. | Черничная сдоба... такая же, как делала Марта |
| I ate a bran muffin. I needed something quick. | Мне нужно было перекусить и я съел булочку с отрубями. |
| A bran muffin in the morning would help that. | Ешь по утрам булочки с отрубями, помогает. |
| I got your prescriptions, some a bran muffin. | Я принёс тебе лекарства, согревающую мазь... и булочку с отрубями. |
| Much less a bran muffin, which is the highest honor that flour can achieve. | И уж точно не стал бы маффином с отрубями, что является высочайшей честью для муки. |
| well, that got my morning bran muffin moving south. | Что ж, только что мой утренний кекс с отрубями поехал на юг. |