I'll take my victory muffin now. | Теперь я получу свой победный кекс! |
That'll teach you to lick my muffin. | Будешь знать, как лизать мой кекс |
Nice free muffin there, Benny. | Отличный бесплатный кекс, Бенни. |
Also a blueberry muffin. | Захвати кекс с голубикой. |
And once you've had a muffin, man... you will put up with anything to have another muffin. | И однажды взяв кекс... ты согласишься на все, ради еще одного. |
Decaf and a banana muffin, please. | Кофе без кофеина и банановый маффин, пожалуйста. |
Who would ruin a perfectly good muffin by putting chocolate chips in here? | Кто станет портить идеальный маффин, положив в него шоколадные чипсы? |
Brought you some fruit and a cranberry flaxseed muffin, your favorite. | Принесла немного фруктов и маффин с клюквой, твой любимый |
Could I have a chocolate chip muffin, a can of Fresca and a bag of ice, please. | Можно мне шоколадный маффин, лимонную газировку и пакетик со льдом? |
You can put your sad little muffin back in its drawer. | Можешь положить свой маленький печальный маффин обратно. |
Lieutenant, perhaps a nice muffin. | Лейтенант, булочка, видимо, вкусная. |
I'll get your ball for you, Muffin. | Я принесу тебе твой шар, булочка. |
Muffin was asking about you all night. | Булочка о тебе всю ночь спрашивала. |
and no muffin. See? | Даром потраченное время... и булочка... и мой аппетит. |
Who did Muffin take to the masquerade ball... when her date came down with the measles? | Кого Булочка повела на бал-маскарад... когда ее парень заболел корью? |
It's the best muffin I've ever had. | Это лучший кексик в моей жизни. |
This is how grateful I am. I'm going to give you the last of my muffin. | Вот, в знак благодарности забирай мой последний кексик. |
Let's go. Actually, I want to finish my muffin and then I'll go get... | Вообще-то, я хочу доесть кексик, а потом я закажу... |
Until the dinner with Mr Gradgrind not a piece of pie, a crumb of cake or a morsel of muffin shall pass your lips. | До ужина с мистером Гредграйндом, твоих губ не тронет ни кусок пирога, ни крошка от торта, ни самый крохотный кексик. |
Because I cannot read If You Give a Moose a Muffin for the millionth time when I know my best friend is in trouble. | Потому что я не могу читать "Если ты дашь лосю кексик" в миллионный раз когда я знаю что мой лучший друг в беде |
When you construe it as "cause the mouse to have something," you're doing something to the mouse, and therefore you express it as, "Give the mouse the muffin." | Если подразумевается, что мышь владеет чем-либо, и мы совершаем действия с мышью, тогда мы говорим: "Give the mouse the muffin". |
Irene, this is terribly good-looking cakes... On Saturday I fete day and my guests were ordered Muffin... I think I will focus on Razin recipe:) The decoration is very impressive you! | Ирен, это ужасно красивые торты... В субботу я празднества и мои гости были заказаны Muffin... Я думаю, я остановлюсь на рецепту Разин:) украшение очень впечатляет вас! |
Or, "Give a mouse a muffin," the double-objectdative. | или "Give a mouse a muffin", с двумя дополнениями вдательном и без предлога, |
You can say, "Give a muffin to a mouse," the prepositionaldative. | можно сказать: "Give a muffin to a mouse", дательный спредлогом "to", |
On 20 July 2012, members of Muffin Games, ex-Bizarre Creations staff, announced a conversion for iPad, called Fur Fighters: Viggo on Glass. | 20 июля 2012 года компания Muffin Games, состоявшая из бывших сотрудников Bizarre Creations, объявила о портировании игры на iPad, которая получила новое название - Fur Fighters: Viggo on Glass. |
Nice muffin, Hooch! | Миленькая сдоба, Хуч. |
Beautiful muffin for a beautiful lady. | Красивая сдоба для красивой женщины |
A blueberry muffin... like Martha used to make. | Черничная сдоба... такая же, как делала Марта |
I don't want to be a bran muffin. | Я не хочу быть как кекс с отрубями. |
I got your prescriptions, some a bran muffin. | Я принёс тебе лекарства, согревающую мазь... и булочку с отрубями. |
I got you a blueberry bran muffin from the Belwood Bakery. | Я принёс вам кекс с отрубями и голубикой из пекарни Бэлвуд. |
That is a bran muffin and a half a grapefruit, my friend. | Это оладьи с отрубями и половина грэйпфрута, мой друг. |
well, that got my morning bran muffin moving south. | Что ж, только что мой утренний кекс с отрубями поехал на юг. |