I got you a chocolate chip muffin for when you're feeling better. | Я принесла шоколадный кекс на случай, если тебе лучше. |
So then I thought, "It's morning, I should really have a muffin." | Потом подумал -"Утро, мне нужно съесть булочку, или кекс." |
No, no, your name's Muffin Top, and from now on, it's rice cakes and ipecac. | Нет, нет, твое имя - Кекс. Сейчас ты рисовый пирожок с сиропом. |
Here take a muffin. | Вот, возьми кекс. |
I'd like a large coffee and a bran muffin, please. | Мне большой кофе и кекс с отрубями, пожалуйста |
I got you a chocolate muffin from the dining hall. | Я принесла тебе шоколадный маффин из столовой. |
All those years ago, you serving me coffee and a blueberry muffin. | Столько лет тому назад, ты приносишь мне кофе и черничный маффин. |
Who would ruin a perfectly good muffin by putting chocolate chips in here? | Кто станет портить идеальный маффин, положив в него шоколадные чипсы? |
Brought you some fruit and a cranberry flaxseed muffin, your favorite. | Принесла немного фруктов и маффин с клюквой, твой любимый |
They're basically just English muffin with melted cheese and salsa. | За основу взят английский кекс (маффин) с расплавленным сыром и соусом-сальсой. |
And I stepped on the - on my muffin! | Блин, я наступил на... О, моя булочка! |
And my head and my muffin. | И моя голова и моя булочка. |
For example, I have a name is Muffin. | Вот к примеру, у меня есть кошка по имени Булочка. |
Donna, you are a muffin. | Донна, это ты булочка. |
No, you're the muffin. | Нет, это ты булочка. |
I want you to buy me a buttermilk muffin. | Я хочу, чтобы ты купил мне кексик. |
And here is the payment for said muffin. | А вот и денежка за кексик. |
No, I mean, do you want a muffin? | Не, я в смысле, хочешь кексик? |
I meant to treat yourself to a muffin, not a... 19th-century Edwardian side chair upholstered in sable? | Я имела в виду кексик, а не... креслом обитого соболем 19 века эпохи короля Эдуарда? |
Well, even if I knew how to make a muffin, I wouldn't have time to make a muffin. | Даже если бы я знала, как приготовить кексик, у меня нет на это времени. |
In a Muffin pan put in a paper cup and pour a little in each of the different colors. | В Muffin Pan положить в бумажный стаканчик и налейте немного в каждой из разных цветов. |
Or, "Give a mouse a muffin," the double-objectdative. | или "Give a mouse a muffin", с двумя дополнениями вдательном и без предлога, |
On 20 July 2012, members of Muffin Games, ex-Bizarre Creations staff, announced a conversion for iPad, called Fur Fighters: Viggo on Glass. | 20 июля 2012 года компания Muffin Games, состоявшая из бывших сотрудников Bizarre Creations, объявила о портировании игры на iPad, которая получила новое название - Fur Fighters: Viggo on Glass. |
So, when you think of the event as causing the muffin to go somewhere - where you're doing something to the muffin - you say, "Give the muffin to the mouse." | Поэтому, если подразумевается, что кекс передвигается в пространстве, и мы совершаем действия с кексом, тогда мы говорим: "Give the muffin to the mouse". |
His older sister was Annette Mills, remembered as presenter of BBC Television's Muffin the Mule (1946-55). | Его сестра, Аннета Миллс была известна по телевизионному сериалу Би-би-си «Muffin the Mule» (1946-1955). |
Nice muffin, Hooch! | Миленькая сдоба, Хуч. |
Beautiful muffin for a beautiful lady. | Красивая сдоба для красивой женщины |
A blueberry muffin... like Martha used to make. | Черничная сдоба... такая же, как делала Марта |
I don't want to be a bran muffin. | Я не хочу быть как кекс с отрубями. |
I got your prescriptions, some a bran muffin. | Я принёс тебе лекарства, согревающую мазь... и булочку с отрубями. |
I got you a blueberry bran muffin from the Belwood Bakery. | Я принёс вам кекс с отрубями и голубикой из пекарни Бэлвуд. |
Big what if every morning with your bran muffin | Каждое утро эти булочки с отрубями |
I'm your bran muffin. | Для тебя я как кекс с отрубями. |