| You know, a muffin can be very filling. | Знаешь, кекс может быть очень сытным. |
| Do you mind if I heat this muffin up? | Не против, если я разогрею кекс? |
| I always get the muffin. | Я всегда получал Кекс! |
| I always pictured a giant six-foot muffin trying to eat me while I was eating him. | Я всегда представлял себе гигантский двухметровый кекс который пытается меня съесть пока я ел его. |
| If you expect that muffin to fly back to the kitchen, you'd better go get it a cape. | Если ты ждешь, что этот кекс сам улетит в столовую, надень на него плащ. |
| All those years ago, you serving me coffee and a blueberry muffin. | Столько лет тому назад, ты приносишь мне кофе и черничный маффин. |
| I want to order a muffin for the plane. | Я хочу взять маффин в самолет. |
| You really shouldn't even be paying for his muffin. | Тебе даже не стоило покупать ему маффин. |
| Muffin: Will you glide with us? (Guy: No.) | Маффин: Прокатишься с нами? (Голос: Нет.) |
| You want a muffin or not? | Ты берешь маффин или нет? |
| Lieutenant, perhaps a nice muffin. | Лейтенант, булочка, видимо, вкусная. |
| And I stepped on the - on my muffin! | Блин, я наступил на... О, моя булочка! |
| For example, I have a name is Muffin. | Вот к примеру, у меня есть кошка по имени Булочка. |
| Donna, you are a muffin. | Донна, это ты булочка. |
| Who did Muffin take to the masquerade ball... when her date came down with the measles? | Кого Булочка повела на бал-маскарад... когда ее парень заболел корью? |
| Daddy, can I have an English muffin? | Папа, можно я возьму кексик? |
| You know, how about you get me a muffin from the cafeteria? | Знаешь, а принеси-ка ты мне кексик из кафетерия? |
| Anyway, thank you for the dropped muffin. | И спасибо за упавший кексик. |
| Well, nice knowing you, Muffin. | Было приятно познакомиться, Кексик. |
| Well, even if I knew how to make a muffin, I wouldn't have time to make a muffin. | Даже если бы я знала, как приготовить кексик, у меня нет на это времени. |
| When you construe it as "cause the mouse to have something," you're doing something to the mouse, and therefore you express it as, "Give the mouse the muffin." | Если подразумевается, что мышь владеет чем-либо, и мы совершаем действия с мышью, тогда мы говорим: "Give the mouse the muffin". |
| Or, "Give a mouse a muffin," the double-objectdative. | или "Give a mouse a muffin", с двумя дополнениями вдательном и без предлога, |
| You can say, "Give a muffin to a mouse," the prepositionaldative. | можно сказать: "Give a muffin to a mouse", дательный спредлогом "to", |
| Put paper cups in Muffin pan and bake for 25-30min, or by checking with a stick. | Положите бумагу в чашки Muffin сковороду и выпекать в течение 25-30мин, либо проверка с палкой. |
| On 20 July 2012, members of Muffin Games, ex-Bizarre Creations staff, announced a conversion for iPad, called Fur Fighters: Viggo on Glass. | 20 июля 2012 года компания Muffin Games, состоявшая из бывших сотрудников Bizarre Creations, объявила о портировании игры на iPad, которая получила новое название - Fur Fighters: Viggo on Glass. |
| Nice muffin, Hooch! | Миленькая сдоба, Хуч. |
| Beautiful muffin for a beautiful lady. | Красивая сдоба для красивой женщины |
| A blueberry muffin... like Martha used to make. | Черничная сдоба... такая же, как делала Марта |
| I ate a bran muffin. I needed something quick. | Мне нужно было перекусить и я съел булочку с отрубями. |
| I got your prescriptions, some a bran muffin. | Я принёс тебе лекарства, согревающую мазь... и булочку с отрубями. |
| That is a bran muffin and a half a grapefruit, my friend. | Это оладьи с отрубями и половина грэйпфрута, мой друг. |
| well, that got my morning bran muffin moving south. | Что ж, только что мой утренний кекс с отрубями поехал на юг. |
| I'm your bran muffin. | Для тебя я как кекс с отрубями. |