Or rather, seeing the expression on their face when they take the first mouthful... |
Или скорее, наблюдать за выражением их лица когда они пробуют первый кусочек... |
One more mouthful and we'd explode. |
Еще кусочек, и мы лопнем. |
Even if he has to stretch to his very tallest to get a mouthful. |
Даже если ему приходится вытягиваться изо всех сил, чтобы ухватить кусочек. |
"Boccone" means "mouthful," but I call them "Boccone del Amore," which means "Mouthfuls of Love." |
"Бокконе" значит "кусочек", но я называю их "бокконе дель аморе", что значит "кусочки любви". |
Just a mouthful... a bit of the flank. |
Всего кусочек... немного. |
Just a mouthful... a bit of the flank. |
Всего то на один зуб... кусочек ляжки. |