| She'd just come back from Senegal after being bitten by a mosquito. | Она только что вернулась после того, как ее в Сенегале укусил комар. |
| But this other repellent child, Ito, he was very nervous and he sung like a mosquito. | А этот противный мальчик Ито, очень волновался, и я пел, как комар. |
| As a lion is a mosquito, so are we. | Это как льву угрожает комар, у нас так же. |
| There's a mosquito on your cheek. | У тебя комар на щеке! |
| It doesn't really's the same mosquito, and it's the same disease. | Теперь представим, что вас укусил комар - переносчик вируса. |
| Perhaps it's a mosquito has bitten me. | Может, этот москит укусил и меня. |
| That old mosquito took so much time. | Этот старый москит занял столько времени. |
| When Scott was a boy growing up in Anchorage, Alaska, his father, USAF Major Christopher Summers, took the family for a flight in their de Havilland Mosquito. | Когда Скотт был ещё ребёнком и рос в Анкоридже на Аляске, его отец, майор ВВС США Кристофер Саммерс взял семью в полёт на их «де Хавилланд Москит». |
| This... is a gray bantam-wing mosquito, which are most common where? | Это... серый короткокрылый москит, который, как правило, водится где? |
| Your evil doing days are over, mosquito! | Твоим черным делишкам пришел конец, Москит |
| By choosing the KRISPOL rolling shutters and mosquito screens, we ensure ourselves peace and a sense of security. | Выбирая роллеты и москитные сетки KRISPOL, мы обеспечиваем себе спокойствие и безопасность. |
| Due to their variety of patterns and rich colour range, the KRISPOL rolling shutters and mosquito screens match any building, enhancing its individual style. | Роллеты и москитные сетки KRISPOL, благодаря разнообразию образцов и богатой цветовой гамме, можно идеально подобрать к любому строению, определив его индивидуальный стиль. |
| We got, later, the mosquito netting. | Позднее мы получили москитные сетки. |
| We may concentrate on work or have a rest in peace and quiet. The KRISPOL rolling shutters and mosquito screens give you a sense of comfort; they function in a reliable manner and are easy to operate. | Мы можем сосредоточиться на работе или спокойно отдохнуть, Роллеты и москитные сетки KRISPOL дают ощущение комфорта - действуют безотказно и обслуживаются легко. |
| We got, later, the mosquito netting. | Позднее мы получили москитные сетки. |
| Households in which under-fives have slept under mosquito netting | Семьи, в которых дети младше 5 лет спят под противомоскитной сеткой |
| The active ingredient is gradually released from the mosquito netting fibres to retain insecticidal efficacy for a minimum of five years, even after repeated washings. | Активное вещество постепенно выделяется из нитей противомоскитной сетки, и она сохраняет свои инсектицидные качества в течение не менее пяти лет даже после многочисленных стирок. |
| A single bite from a malaria-bearing mosquito is enough to end a child's life for want of a bed net or $1 treatment. | Одного-единственного укуса малярийного комара достаточно, чтобы лишить жизни ребенка, если у него нет противомоскитной сетки или лекарств на сумму в 1 долл. США. |
| His aircraft, a de Havilland Mosquito VI NT122, of 605 Squadron, crashed in the Netherlands. | Его самолет De Havilland Mosquito (номер NT122) из 605-й эскадрильи разбился в Нидерландах. |
| It was equipped with British-made de Havilland Mosquito aircraft. | Построен на основе английского бомбардировщика de Havilland Mosquito. |
| "Bill" Broadley, were killed when their Mosquito, HX922/"EG-F", was shot down by a Fw 190 flown by Feldwebel Mayer of 7. | Их бомбардировщик De Havilland Mosquito под номером HX922/«EG-F» был сбит истребителем FW-190, которым управлял фельдфебель Майер из Jagdgeschwader 26. |
| The RAF also carried out several nighttime nuisance raids on Pforzheim and other towns with de Havilland Mosquito light bombers. | Британская авиация также совершила несколько ночных отвлекающих рейдов на Пфорцхайм с использованием бомбардировщиков de Havilland Mosquito. |
| Secondary and tertiary sources indicate that the island may have been named after the inhabitants of St Andro Island (aka St Andrew or San Andrés) off the Mosquito Coast of Honduras, because 1,400 migrants reportedly settled in Andros in 1787. | Также считается, что остров мог быть назван по имени жителей острова Сан-Андрес (исп. San Andrés) на Берегу москитов (англ. Mosquito Coast), поскольку 1400 из них поселились на Андросе в 1787 году. |
| Approximately 14,000 aircraft, including Lancaster and Mosquito bombers, were built in Canada. | Около 14000 самолетов, включая бомбардировщики «Ланкастер» и «Москито», были построены в Канаде. |
| The Panel was unable to locate "Mosquito" but continues to believe that he is currently resident outside Liberia, possibly in Ghana. | Группе не удалось обнаружить «Москито», но она продолжает считать, что он в настоящее время проживает за пределами Либерии, возможно в Гане. |
| Regarding Vieques, the Task Force recommends measures for accelerating its clean-up, for boosting sustainable growth, for improving the quality of health care for Vieques residents and for protecting Vieques' Mosquito Bay, which is bioluminescent. | В отношении острова Вьекес целевая группа рекомендует принять меры в целях ускорения его очистки, стимулирования устойчивого роста, улучшения качества медицинского обслуживания жителей острова и защиты биолюминисцентного залива Москито Бэй. |
| Where is "Mosquito"? (Sam Bockarie alias Moskita) | Где находится «Москито»? (Сэм Бокари по кличке «Москито») |
| During the 25-minute raid, 317 Avro Lancaster bombers and 13 de Havilland Mosquito light bombers dropped a total of 1,449 tons of bombs, starting in the city centre (Münsterplatz) and then creeping back to the west across the industrial and railway areas. | В ходе 25-минутного налета 317 бомбардировщиков «Авро Ланкастер» и 13 легких бомбардировщиков «де Хевилленд Москито» на город было сброшено в общей сложности 1472 тонны бомб, начиная с центра города (площади Мюнстерплац) и далее на запад в его промышленные и железнодорожные районы. |