| Currently, Ivan works for Mosfilm. | В настоящее время Иван работает на «Мосфильме». |
| However, after a while the script was again declined and the order of the directorate was completely closed for the same reasons as at Mosfilm. | Впрочем, через некоторое время сценарий был снова остановлен и приказом дирекции совсем закрыт по тем же причинам, что и на «Мосфильме». |
| After unsuccessful attempts to enter the Boris Shchukin Theatre Institute he worked for a year as assistant illuminator in the light department at Mosfilm. | После неудачной попытки поступить в Щукинское училище год проработал помощником осветителя в нижнем парке осветительского отделения на «Мосфильме». |
| Application for the film adaptation almost simultaneously filed Stanislav Rostotsky from Mosfilm and Alexander Gutkovich in Gosteleradio BSSR. | Заявку на экранизацию почти одновременно подали Станислав Ростоцкий на «Мосфильме» и Александр Гуткович в Гостелерадио БССР. |
| During the war, along with other employees of Lenfilm and Mosfilm, he was evacuated to Almaty, where he worked at the film studio Kazakhfilm, then at Mosfilm. | Во время войны вместе с другими сотрудниками «Ленфильма» и «Мосфильма» находился в эвакуации в Алма-Ате, где работал на Центральной объединённой киностудии художественных фильмов (ЦОКС), затем - на «Мосфильме». |
| The film was shot by Belarusian television on the basis of the Mosfilm Studio. | Фильм снимался Белорусским телевидением на базе киностудии «Мосфильм». |
| In 1934 Ada Wójcik joined the staff of the Mosfilm film studio. | В 1934 году Ада Войцик вошла в штат киностудии «Мосфильм». |
| In 1955 he went to work in a film studio Mosfilm and debuted in the cinema film Soldier's Heart in 1958. | В 1955 году перешёл на работу в киностудию «Мосфильм» и в 1958 году дебютировал в кинематографе фильмом «Солдатское сердце». |
| He was director of the film studio Mostehfilm, then Mosfilm. | Оператор-постановщик киностудии «Мостехфильм», затем - «Мосфильм». |
| The story turned out to be quite successful, and the management of Mosfilm has started its film adaptation, with scriptwriting by Metter himself. | Повесть оказалась довольно успешной, и руководство киностудии «Мосфильм» распорядилось о её экранизации, при этом написание сценария осуществил сам Меттер. |
| Since 1973, Loteanu worked at the studio Mosfilm. | С 1973 года Лотяну работал на киностудии «Мосфильм». |
| In 1934 Ada Wójcik joined the staff of the Mosfilm film studio. | В 1934 году Ада Войцик вошла в штат киностудии «Мосфильм». |
| Son Vladimir Vengerovsky (1961-2010), the sound engineer at the film studio Mosfilm. | Сын - Владимир Венгеровский (1961-2010), звукорежиссёр на киностудии «Мосфильм». |
| Since 1965 costume designer at the House of Culture of Moscow State University and administrator in groups at the Mosfilm Studio. | С 1965 года - костюмер Дома культуры МГУ и администратор в группах на киностудии «Мосфильм». |
| The story turned out to be quite successful, and the management of Mosfilm has started its film adaptation, with scriptwriting by Metter himself. | Повесть оказалась довольно успешной, и руководство киностудии «Мосфильм» распорядилось о её экранизации, при этом написание сценария осуществил сам Меттер. |
| The village of lumberjacks was shot in the pavilions of Mosfilm and Mosfilmovskaya Street where about three hundred trees were planted and built village scenery with the sign "Lespromkhoz". | Посёлок лесорубов снимали в павильонах «Мосфильма» и на улице Мосфильмовской, где высадили около трёхсот деревьев и возвели декорации посёлка с вывеской «Леспромхоз». |
| During the war, along with other employees of Lenfilm and Mosfilm, he was evacuated to Almaty, where he worked at the film studio Kazakhfilm, then at Mosfilm. | Во время войны вместе с другими сотрудниками «Ленфильма» и «Мосфильма» находился в эвакуации в Алма-Ате, где работал на Центральной объединённой киностудии художественных фильмов (ЦОКС), затем - на «Мосфильме». |