Английский - русский
Перевод слова Mosaic

Перевод mosaic с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мозаика (примеров 88)
Today's religious picture in Estonia is a mosaic of different faiths and denominations. Современная религиозная картина в Эстонии - это мозаика различных вероисповеданий и конфессий.
The mosaic is accompanied by two inscriptions in Ancient Greek, which explicitly label the characters as ΣATYPOΣ ("satyr") and ANTIOΠH ("Antiope"). Мозаика сопровождается двумя надписями на древнегреческом, которые непосредственно именуют персонажей: ΣATYPOΣ («сатир») и ANTIOΠH («Антиопа»).
In all countries this residential mosaic is part of a dynamic process, with very important implications for traditional urban structures, streetscapes, green spaces, community life, infrastructure provision and management. Во всех странах эта жилищная мозаика является частью динамичного процесса с весьма серьезными последствиями для традиционно городских структур, городского ландшафта, "зеленых" зон, общественной жизни, обеспечения инфраструктуры и управления.
On the basis of discussion of ONV and the Ministry of Culture it was decided, that in NHL Ležáky the mosaic of prof. Sychr will be realized. На основе переговоров РайНК и министерства культуры было решено, что в Лежаках будет реализована мозаика прф. Сихры.
On it the mosaic of XIV century atop of eight sides of treasury is put. На ней нанесена мозаика XIV века поверх восьми граней казны.
Больше примеров...
Мозаичный (примеров 7)
One of the walls of the lower foyer was faced with mirrors, there is a mosaic pattern. Одна из стен нижнего фойе была облицована зеркалами, имелся мозаичный рисунок.
The dig uncovered steps leading to the pool, a white mosaic floor and hundreds of terracotta roof tiles stamped with the name of the Roman unit. Раскопки обнажили ведущие в бассейн ступени, белый мозаичный пол и сотни кровельных терракотовых черепиц с отпечатанным на них названием римского подразделения.
The Commons community also created a 1200-picture mosaic representing the Wikimedia logo in honor of the occasion. Сообщество Викисклада также создало мозаичный коллаж из 1200 элементов, образующих логотип Wikimedia в ознаменование этого достижения.
In July 1993, a small excavation in the northwestern corner dismantled kilns of the Tenth Legion and lifted a mosaic floor of the Byzantine period. В июле 1993 года в результате неглубокой раскопки были обнаружены и демонтированы печи с печатями Десятого легиона, а затем поднят мозаичный пол византийского периода.
Works out of marble, such as iconostasis of the Upper Church, mosaic floor of the Cathedral, marble balustrade along solea, were carried out by Italian masters J. Seppi and brothers Baskarini. Мраморные работы (иконостас Верхнего храма, мозаичный пол собора, мраморная балюстрада вдоль солеи и т. д.) были исполнены итальянскими мастерами Й. Сеппи и братьями Баскарини.
Больше примеров...
Мозаичность (примеров 6)
Symptoms of secondary infection are pronounced: stippled, crinkled, mosaic При вторичной инфекции наблюдаются ярко выраженные симптомы: пятнистость, курчавость, мозаичность.
Secondary infection (contamination during the previous year) produces pronounced symptoms: mottle, crinkle and mosaic При вторичной инфекции наблюдаются ярко выраженные симптомы: пятнистость, курчавость, мозаичность
The complicated mosaic of the situation in Kazakhstan where languages and ethnic cultures are concerned creates objective difficulties for the organization of multicultural education. Мозаичность языковой и этнокультурной ситуации в Республике Казахстан предопределяет объективные трудности в организации поликультурного образования.
As a mosaic of peoples and cultures, Cameroon sees the fight against all forms of racial discrimination as a priority and the ratification of the international conventions that can help it to combat all forms of discrimination as crucial. Борьба против всех форм расовой дискриминации, отражая культурную и этническую мозаичность народов, является приоритетной задачей, и поэтому ратификация международных конвенций, реально содействующих ликвидации всех форм дискриминации, представляется настоятельно необходимой.
Rugose mosaic: Severe mosaic accompanied by deformation such as crinkling, curling or ruffling of the leaf surface. Морщинистая мозаика: Ярко выраженная мозаичность, сопровождаемая такой деформацией, как сморщивание, скручивание или гофрирование поверхности листа.
Больше примеров...
Mosaic (примеров 58)
In its release year of 1993, Mosaic had a What's New page, and about one new link was being added per day. Когда Mosaic был выпущен в 1993 году, он имел страницу What's New, куда в день добавлялось около одной новой ссылки.
Other browsers existed during this period, notably Erwise, ViolaWWW, MidasWWW and tkWWW did not have the same effect as Mosaic on public use of the Internet. Другие браузеры, существовавшие в то время, в частности, Erwise, ViolaWWW, MidasWWW и tkWWW не оказали такого же влияния, как Mosaic, на общественное использование Интернета.
After NCSA stopped work on Mosaic, development of the NCSA Mosaic for the X Window System source code was continued by several independent groups. После того как NCSA прекратила работу над Mosaic, разработка NCSA Mosaic для исходного кода системы X Window была продолжена несколькими независимыми группами.
Two years later she unveiled a collection of literary prose about domestic themes, "Mosaic" (1947), which became the first work reprinted in the Catalan edition of the publishing house Dalmau. Два года спустя она представила сборник художественной прозы о домашних темах, «Мозаика» («Mosaic») (1947), которая стала первой работой, перепечатанной в каталонской редакции издательства Далмау.
Mosaic is based on the libwww library and thus supported a wide variety of Internet protocols included in the library: Archie, FTP, gopher, HTTP, NNTP, telnet, WAIS. NCSA Mosaic был основан на библиотеке libwww и, таким образом, поддерживал широкий спектр интернет-протоколов, включённых в данную библиотеку: Archie, FTP, gopher, HTTP, NNTP, telnet, WAIS.
Больше примеров...