| The Moroccan experience is constantly escalating, although the effort is not commensurate with the scale of the problem. | Марокканский опыт постоянно обогащается, хотя прилагаемые усилия несоизмеримы с масштабом проблемы. |
| He had been elected to the Moroccan Parliament in free and fair elections and represented the southern provinces. | В рамках свободных и справедливых выборов он был избран в марокканский парламент, где представляет южные провинции. |
| Without l.D. Moroccan passport costs 500 dollars. | Без документов. Марокканский паспорт стоит 500 долларов. |
| In July 2011, the Moroccan people had voted overwhelmingly in favour of a new Constitution that placed emphasis on respect for human rights and fundamental freedoms, prohibited all forms of discrimination and expanded civic, political, economic, social and environmental rights. | В июле 2011 года марокканский народ подавляющим большинством проголосовал за новую конституцию, в которой упор сделан на уважение прав человека и основных свобод, запрещены все формы дискриминации и расширены гражданские, политические, экономические, социальные и экологические права. |
| Mr. Abdenabaoui (Morocco) said that the Moroccan people had a single identity, forged down the centuries, and that nothing could prevent it from maintaining its traditions and preserving its centuries-old cultural heritage. | Г-н Абденабауи (Марокко) говорит, что марокканский народ является единым, что он сформировался на протяжении веков и что ничто не может помешать ему сохранить свои традиции и древнее культурное наследие. |
| He asks me if I'm Moroccan. | Давай не будем про него... Спрашивает меня, марокканец ли я. |
| I think I heard Maggie say something once, like, he was French Moroccan? | Я думаю, я слышал, как Мэгги сказала кое-что однажды, вроде, он был француз и марокканец. |
| The only foreigners who have won the award more than once are the Swede Pär Zetterberg and the Moroccan Mbark Boussoufa. | Двумя легионерами, выигрывавшими награду более одного раза являются швед Пер Зеттерберг и марокканец Мбарк Буссуфа. |
| Abou Elkassim Britel, of Moroccan origin and an Italian citizen through marriage and naturalization, was seized in Lahore, Pakistan, on 10 March 2002. | Абу Элькассим Бритель, марокканец по происхождению и гражданин Италии, приобретший гражданство по основаниям вступления в брак и натурализации, был захвачен в Лахоре, Пакистан, 10 марта 2002 года. |
| The "military" branch is commanded by Hamoud Kanah (not listed), whose deputy is a Moroccan national named Mouaid Najar (not listed). | «Военным» отделением командует Хамуд Канах (в перечне не числится), а его заместителем является марокканец по имени Муаид Наджар (в перечне не числится). |
| Thus, the very existence of a Supreme Court of the local authority is difficult to reconcile with the Moroccan judicial system. | Таким образом, само существование какого-то верховного суда местного органа власти трудно примирить с судебной системой Марокко. |
| This is better than the Moroccan food in Morocco. | Вкуснее, чем марокканская еда в самом Марокко. |
| The so-called Green March had simply been a Moroccan pretext for military occupation and, given the unique political situation in Spain at that time, the Madrid Agreement could not be considered legitimate. | Так называемый "Зеленый марш" явился лишь предлогом для военной оккупации со стороны Марокко, и - с учетом уникальной политической ситуации, сложившейся в Испании в то время, - Мадридское соглашение нельзя считать законным. |
| The European Union, in return, proposed a maximum cut of 25 per cent, which Morocco found unacceptable given the fact that Moroccan authorities believed that there had been over-exploitation of fishery resources, particularly of squid. 145 | В ответ Европейский союз выдвинул предложение о сокращении квоты максимум на 25 процентов, которое Марокко сочло неприемлемым ввиду того, что, по мнению властей Марокко, имел место перелов промысловых ресурсов, особенно кальмаров 145/. |
| Marche Verte (English: Green March) is the aerobatic demonstration team of the Royal Moroccan Air Force and the official aerobatic team of Morocco. | «Зелёный Марш» (Marche Verte) - официальная авиационная пилотажная группа Королевских ВВС Марокко. |