Английский - русский
Перевод слова Moroccan

Перевод moroccan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Марокканский (примеров 84)
As the result of this he holds Brazilian, Portuguese and Moroccan nationalities. Благодаря чему имеет бразильский, португальский и марокканский паспорт.
He was a Moroccan, I guess. Он был Марокканский, я думаю.
The Moroccan autonomy project draws inspiration from the relevant proposals of the United Nations Organization, and from the constitutional provisions in force in countries that are geographically and culturally close to Morocco. Марокканский проект автономии основан на соответствующих предложениях Организации Объединенных Наций и действующих конституционных положениях стран, географически и культурно близких Марокко.
4.2 Upon arrival at the Moroccan port of Dakhla, the surviving undocumented migrants underwent a medical examination; 10 of them were subsequently hospitalized because of their deteriorating health. 4.2 Когда эта группа нелегальных мигрантов была доставлена в марокканский порт Дахла, выжившие ее члены прошли медицинский осмотр, после которого 10 из них были госпитализированы из-за ухудшения состояния здоровья.
Mr. Abdenabaoui (Morocco) said that the Moroccan people had a single identity, forged down the centuries, and that nothing could prevent it from maintaining its traditions and preserving its centuries-old cultural heritage. Г-н Абденабауи (Марокко) говорит, что марокканский народ является единым, что он сформировался на протяжении веков и что ничто не может помешать ему сохранить свои традиции и древнее культурное наследие.
Больше примеров...
Марокканец (примеров 13)
Make it spearmint - he's Moroccan. Заварите с мятой... он марокканец.
No, I Moroccan. Нет, я марокканец.
The only foreigners who have won the award more than once are the Swede Pär Zetterberg and the Moroccan Mbark Boussoufa. Двумя легионерами, выигрывавшими награду более одного раза являются швед Пер Зеттерберг и марокканец Мбарк Буссуфа.
Abou Elkassim Britel, of Moroccan origin and an Italian citizen through marriage and naturalization, was seized in Lahore, Pakistan, on 10 March 2002. Абу Элькассим Бритель, марокканец по происхождению и гражданин Италии, приобретший гражданство по основаниям вступления в брак и натурализации, был захвачен в Лахоре, Пакистан, 10 марта 2002 года.
Twenty violent acts causing the death of a Moroccan (killed in Ajaccio on 4 February) and injuring five persons (also Moroccan) were recorded in 1994. "These manifestations, which hardly evoke any reaction, are becoming commonplace." 41 В 1994 году имели место 20 случаев насильственных действий, в результате которых погиб один марокканец (убитый в Аяччо 5 февраля) и пять человек были ранены (тоже марокканцы). "Такие проявления, обычно не вызывающие никакой реакции, имеют тенденцию становиться привычными" 36/.
Больше примеров...
Марокко (примеров 939)
With Moroccan independence in 1956, the Goums were incorporated into the new Royal Army of Morocco. С получением Марокко независимости в 1956 году гумьеры были включены в состав Королевской армии Марокко.
Extradition is not applicable to Moroccan nationals and they may in no circumstances be exiled or banished from the territory of Morocco. Что касается граждан Марокко, то к ним выдача не применяется, и они ни в коем случае не могут быть высланы или изгнаны с территории Марокко.
Were the Court asked to rule on the construction of the Moroccan wall, it could not conclude otherwise. Если бы Суд просили вынести решение о строительстве стены в Марокко, его решение было бы точно таким же.
The Committee wishes the Government of Morocco to provide, in its next report, information on the ethnic composition of the Moroccan population, in the light of paragraph 8 of the guidelines. Комитет хотел бы, чтобы правительство Марокко в своем следующем докладе представило информацию об этническом составе марокканского населения с учетом пункта 8 руководящих принципов.
The Moroccan delegation also added that evoking indivisibility of rights to manipulate and instrumentalize some political concepts such as self-determination would certainly undermine the whole exercise. Делегация Марокко также добавила, что упоминание о неделимости прав в расчете на манипулятивное и своекорыстное использование некоторых политических понятий, таких как самоопределение, определенно подорвут всю работу.
Больше примеров...