Английский - русский
Перевод слова Moroccan

Перевод moroccan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Марокканский (примеров 84)
The United Nations and most countries do not recognize either Moroccan sovereignty over the area, or the self-declared Sahrawi republic. Организация Объединенных Наций и большинство стран не признают ни марокканский суверенитет над областью, ни самопровозглашённую республику.
CMIDEF Moroccan Centre for Information, Documentation and Research on Women CT Work Centre МЦИДИПЖ: Марокканский центр информации, документации и исследований в области положения женщин
The Moroccan Centre for Demographic Research and Training (CERED) had organized a seminar on the impact of migration on the development of sending countries and on the legal instruments underlying migration policies. Марокканский центр демографических исследований и профессиональной подготовки (СЕРЕД) организовал семинар, посвященный влиянию миграции на развитие стран происхождения и правовым документам, лежащим в основе миграционной политики.
Accepting the Moroccan flag, currency and stamps in the Western Sahara is tantamount to giving in to the colonizer's claim that it has sovereignty over the Territory. Согласие на марокканский флаг, валюту и почтовую службу в Западной Сахаре равнозначно удовлетворению претензий колонизатора на «национальный суверенитет».
Moroccan Sign Language (MSL) is the language of the deaf community of Tetouan and some other cities of Morocco. Марокканский жестовый язык (Moroccan Sign Language, MSL) - жестовый язык, который распространён среди глухих, проживающих в городе Тетуан и некоторых других городах Марокко.
Больше примеров...
Марокканец (примеров 13)
He asks me if I'm Moroccan. Давай не будем про него... Спрашивает меня, марокканец ли я.
I'm Moroccan too, so? Я тоже марокканец. И что она мне сделает?
"The Moroccan" by Matisse. "Марокканец" Матисса.
The only foreigners who have won the award more than once are the Swede Pär Zetterberg and the Moroccan Mbark Boussoufa. Двумя легионерами, выигрывавшими награду более одного раза являются швед Пер Зеттерберг и марокканец Мбарк Буссуфа.
Abou Elkassim Britel, of Moroccan origin and an Italian citizen through marriage and naturalization, was seized in Lahore, Pakistan, on 10 March 2002. Абу Элькассим Бритель, марокканец по происхождению и гражданин Италии, приобретший гражданство по основаниям вступления в брак и натурализации, был захвачен в Лахоре, Пакистан, 10 марта 2002 года.
Больше примеров...
Марокко (примеров 939)
The UN recognizes neither Moroccan nor SADR sovereignty over Western Sahara. ООН не признает чьего-либо суверенитета над Западной Сахарой (ни САДР, ни Марокко).
Of the so-called proposals outlined by the Moroccan delegation, only the Peace Plan had been unanimously endorsed by the Security Council in resolution 1495 (2003). Из так называемых предложений, изложенных делегацией Марокко, только мирный план был единодушно одобрен Советом Безопасности в резолюции 1495 (2003).
The Moroccan proposal was innovative and involved a new approach to certain United Nations concepts such as State sovereignty and the peaceful settlement of conflicts. Предложение Марокко является инновационным и связано с новым подходом к некоторым концепциям Организации Объединенных Наций, таким как государственный суверенитет и мирное урегулирование конфликтов.
The Moroccan delegation is ready to participate constructively in any initiative designed to rationalize and modernize the working methods of the First Committee to allow it to fully play its role. Делегация Марокко готова у конструктивному участию в любой инициативе, направленной на рационализацию и модернизацию методов работы Первого комитета, с тем чтобы дать ему возможность в полной мере играть отведенную ему роль.
Consequently, his will in that regard was embodied in the drafting of a new Constitution responsive to the aspirations of the Moroccan people, especially the young among them. Соответственно, его воля в этом отношении была воплощена в проекте новой Конституции, отвечающей чаяниям народа Марокко, в особенности молодежи.
Больше примеров...