Английский - русский
Перевод слова Moroccan

Перевод moroccan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Марокканский (примеров 84)
Public access to the Wall was through the Moroccan Quarter, a labyrinth of narrow alleyways. Публичный доступ к Стене осуществлялся через Марокканский Квартал - лабиринт узких переулков.
4.2 Upon arrival at the Moroccan port of Dakhla, the surviving undocumented migrants underwent a medical examination; 10 of them were subsequently hospitalized because of their deteriorating health. 4.2 Когда эта группа нелегальных мигрантов была доставлена в марокканский порт Дахла, выжившие ее члены прошли медицинский осмотр, после которого 10 из них были госпитализированы из-за ухудшения состояния здоровья.
Both the Sahrawi and the Moroccan people had everything to gain from the end of the conflict, and legitimacy and freedom for both would contribute to stability in that part of Africa. Как народ Сахары, так и марокканский народ имеют все возможности для того, чтобы получить блага от окончания этого конфликта, а установление законности и свободы для обоих народов будет способствовать укреплению стабильности в этой части Африки.
His organization and its partners urged the parties to support the Moroccan plan for autonomy, which was not incompatible with the right of self-determination; secession was not the only way to achieve that right. Организация, к которой принадлежит оратор, и ее партнеры настоятельно призывают стороны поддержать марокканский план автономии, который не является несовместимым с правом на самоопределение; отделение является далеко не единственным способом реализации этого права.
The current civil administration, including the police, could remain, but the RCD troops must leave. MONUC Moroccan troops would provide the necessary security, and could even be reinforced. Марокканский контингент МООНДРК будет обеспечивать необходимую безопасность и может быть даже усилен. Генеральный секретарь КОД г-н Руберва резко выступил против этого требования.
Больше примеров...
Марокканец (примеров 13)
Mr. Ezzouhdi, a Moroccan national born in 1970, had lived in France since the age of 5. Г-н Эззуди - марокканец 1970 года рождения, проживал во Франции с 5-летнего возраста.
I think I heard Maggie say something once, like, he was French Moroccan? Я думаю, я слышал, как Мэгги сказала кое-что однажды, вроде, он был француз и марокканец.
I'm Moroccan too, so? Я тоже марокканец. И что она мне сделает?
"The Moroccan" by Matisse. "Марокканец" Матисса.
The young Moroccan did not cooperate with the police investigators - it has been difficult to trace him, since he has never given his address, even though his papers were in order - and he gave the impression of having been manipulated. Молодой марокканец не оказывал помощи в ведении следствия: его было трудно найти, поскольку он не сообщил своего адреса, хотя находился в стране на законном основании; создалось впечатление, что он действовал несамостоятельно.
Больше примеров...
Марокко (примеров 939)
In this connection, mention should be made of an important initiative regarding Moroccan economic relations with the least developed African countries, undertaken by Morocco in April 2000. В этой связи следует упомянуть о важной инициативе в отношении экономических отношений Марокко с наименее развитыми африканскими странами, выдвинутой Марокко в апреле 2000 года.
The obstructions to the referendum process undermined the authority of the United Nations and were not in line with the promises of cooperation given to the Committee by the Moroccan representative during the previous session. Препятствия же на пути к проведению референдума подрывают авторитет Организации Объединенных Наций и не согласуются с обязательствами Марокко в отношении сотрудничества, о которых заявил членам Комитета представитель этой страны на прошлой сессии.
According to the principle of the territoriality of criminal law (see art. 5), aliens and stateless persons in the territory of the Kingdom are subject to Moroccan criminal law on the same terms as nationals. Согласно принципу территориальности уголовного законодательства (см. статью 5), иностранные граждане и апатриды, находящиеся на территории Королевства Марокко, подчиняются наравне с его гражданами марокканскому уголовному законодательству.
Mr. Mokhtar (Morocco) agreed that the Amazigh language was a key element of Moroccan identity and culture and said that the Royal Institute for Amazigh Culture was taking important measures to promote its use, in particular in public spaces, education programmes and the media. Г-н Мохтатар (Марокко), отмечая, что язык амазигов является одним из основополагающих элементов марокканской самобытности и культуры, говорит, что Королевский институт культуры амазигов принимает важные меры для поощрения использования этого языка, особенно в общественных местах, в программах обучения и средствах массовой информации.
JS1 indicated that Morocco recognized Tamazight as an official language and the various dimensions of Moroccan identity and civilization; provided Tamazight teaching programmes and launched a public Amazigh-speaking channel since 2010. В СП1 указывается, что Марокко признало тамазиг в качестве официального языка и различных аспектов марокканской самобытности и цивилизации; разработало программы обучения тамазигу и в 2010 году открыла государственный радиотелевизионный канал на тамазиге.
Больше примеров...