| The representative of Morocco said the Intergovernmental Group of Experts was a vital source of information and inspiration for the Moroccan competition authority. |
Представитель Марокко охарактеризовал Межправительственную группу экспертов как важнейший источник информации и вдохновения для марокканского органа по вопросам конкуренции. |
| Moroccan law includes various provisions relating to the elimination of all forms of discrimination, including gender-based discrimination. |
Законодательство Марокко содержит ряд положений, касающихся борьбы против всех форм дискриминации, в том числе дискриминации по признаку пола. |
| In this regard, my Special Representative supported UNHCR's separate discussions with Moroccan, Frente POLISARIO and Algerian officials concerning the implementation of a UNHCR project of confidence-building measures. |
В этой связи мой Специальный представитель поддержал УВКБ, которое проводит отдельные беседы с должностными лицами Марокко, Фронта ПОЛИСАРИО и Алжира в отношении осуществления проекта УВКБ, касающегося мер укрепления доверия. |
| The Frente Polisario proposed a self-determination referendum, including the option of independence, while the Moroccan proposal offered as a solution "autonomy within the sovereignty and territorial integrity of Morocco". |
Фронт ПОЛИСАРИО предложил провести референдум о самоопределении, одним из вариантов которого была независимость, а в марокканском предложении фигурировал вариант «автономии в рамках суверенитета и территориальной целостности Марокко». |
| "The Moroccan delegation stresses that the interpretation of the provisions of the Protocol will be subordinated to absolute respect for the sovereignty of Morocco and its moral and spiritual values and to the compatibility of those provisions with the Constitution of Morocco." |
"Делегация Марокко подчеркивает, что при толковании положений настоящего протокола Марокко будет исходить исключительно из полного уважения суверенитета Марокко, его моральных и духовных ценностей, а также из их совместимости с конституцией Марокко". |