Английский - русский
Перевод слова Moroccan

Перевод moroccan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Марокканский (примеров 84)
Public access to the Wall was through the Moroccan Quarter, a labyrinth of narrow alleyways. Публичный доступ к Стене осуществлялся через Марокканский Квартал - лабиринт узких переулков.
In addition, several crimes provided for in the Rome Statute are included in the Moroccan draft criminal code. Кроме того, в марокканский проект уголовного кодекса включен ряд преступлений, предусмотренных в Римском статуте.
The Moroccan plan for autonomy within a federal union with a greater Morocco would allow the people to maintain their identity and endow them with the administrative powers they needed to govern themselves in the most efficient manner possible. Марокканский план предоставления автономии в рамках федерального союза с Марокко позволит народу сохранить свою самобытность и предоставит ему административные полномочия, необходимые для осуществления как можно более эффективного самоуправления.
The 522 kilometres (324 mi) long Moroccan section is owned by the Moroccan State and operated by Metragaz, a joint venture of Sagane (a subsidiary of Spanish Gas Natural), Transgas (Portugal), and SNPP (Morocco). 522 километровый (324 миль) марокканский участок является собственностью государства Марокко и управляется компанией Metragaz, которая является совместным предприятием компаний Sagane (дочернее предприятие испанской Gas Natural Fenosa), Трансгаз и САЭС (Марокко).
Moroccan restaurant "Al Mansour" providing high quality moroccan cuisine cooked and served by moroccan staff. Марокканский ресторан "Аль-Мансур" - предлагаете отведать марокканскую кухню, обслуживается персоналом Марокко.
Больше примеров...
Марокканец (примеров 13)
He asks me if I'm Moroccan. Давай не будем про него... Спрашивает меня, марокканец ли я.
Make it spearmint - he's Moroccan. Заварите с мятой... он марокканец.
Mr. Ezzouhdi, a Moroccan national born in 1970, had lived in France since the age of 5. Г-н Эззуди - марокканец 1970 года рождения, проживал во Франции с 5-летнего возраста.
The only foreigners who have won the award more than once are the Swede Pär Zetterberg and the Moroccan Mbark Boussoufa. Двумя легионерами, выигрывавшими награду более одного раза являются швед Пер Зеттерберг и марокканец Мбарк Буссуфа.
The "military" branch is commanded by Hamoud Kanah (not listed), whose deputy is a Moroccan national named Mouaid Najar (not listed). «Военным» отделением командует Хамуд Канах (в перечне не числится), а его заместителем является марокканец по имени Муаид Наджар (в перечне не числится).
Больше примеров...
Марокко (примеров 939)
The presence of foreign companies and States working for Moroccan interests in the occupied areas constituted a serious obstacle to resolving the conflict. Присутствие иностранных компаний и государств, действующих в интересах Марокко, на оккупированных территориях представляет собой серьезное препятствие на пути к разрешению конфликта.
Pursuant to the Moroccan Code of Criminal Procedure, a request for extradition from another State can be refused on the ground that it is racially motivated. В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом Марокко просьба об экстрадиции от другого государства может быть отклонена на том основании, что она имеет расовую подоплеку.
On 1 January 1907, the British Post Office took direct control of the post offices, operating them until Moroccan independence in 1956. 1 января 1907 года британское почтовое ведомство во главе с генеральным почтмейстером в Лондоне стало управлять почтовыми отделениями напрямую, и они оставались в его ведении до момента обретения Марокко независимости в 1956 году.
In Rome, nine Moroccan nationals had been arrested as suspects in a possible terrorist attack against the United States embassy in Rome; four of them had been found in possession of potassium ferrocyanide. В Риме в качестве лиц, подозреваемых в возможном террористическом нападении на посольство Соединенных Штатов в Риме, арестованы девять граждан Марокко; у четверых из них был обнаружен ферроцианид калия.
They were intercepted by the Spanish Civil Guard, who took them to Moroccan territorial waters and forced them to jump into the water, at a place where they were out of their depth, after puncturing the men's dinghies. Их перехватили сотрудники испанской Гражданской гвардии, которые доставили их в территориальные воды Марокко и, проколов их надувные плавучие средства, заставили прыгнуть в воду, причем на такой глубине, на которой они не доставали дна.
Больше примеров...