| A UNIDO office established in Morocco would help to strengthen the competitive potential of Moroccan industry. |
Отделение ЮНИДО, открытое в Марокко, поможет укрепить конкурентоспособность марокканской промышленности. |
| The Frente Polisario proposed a self-determination referendum, including the option of independence, while the Moroccan proposal offered as a solution "autonomy within the sovereignty and territorial integrity of Morocco". |
Фронт ПОЛИСАРИО предложил провести референдум о самоопределении, одним из вариантов которого была независимость, а в марокканском предложении фигурировал вариант «автономии в рамках суверенитета и территориальной целостности Марокко». |
| From 1983 to 2001, Mr. Zahid also participated as a member of the Moroccan delegation or as the representative of Morocco in the work of the following United Nations bodies: |
Кроме того, г-н Захид в период 1983 - 2001 года участвовал в качестве члена делегации или представителя Марокко в работе следующих органов Организации Объединенных Наций: |
| That part of Western Sahara under control of Morocco, west of the berm marking the ceasefire line, continued to witness considerable Moroccan investment in infrastructure and in the social and cultural sphere. |
З. В той части Западной Сахары, которую контролирует Марокко, к западу от насыпи, проходящей по линии прекращения огня, по-прежнему наблюдалась значительная инвестиционная активность с финансированием марокканской стороной объектов инфраструктуры и социальной и культурной сферы. |
| The competent Moroccan authorities consider the draft a useful contribution to efforts to establish an appropriate legislative framework for the settlement of commercial disputes, i.e. a framework able to accommodate simple, quick, extrajudicial proceedings which are better suited to the nature of such disputes. |
По мнению компетентных властей Марокко, данный проект способствует разработке законодательной базы, которая благоприятствует разрешению коммерческих споров и которая характеризуется открытостью в том, что касается несудебных процедур, являющихся оперативными, простыми и более приспособленными к природе таких споров. |