Английский - русский
Перевод слова Moroccan

Перевод moroccan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Марокканский (примеров 84)
Without l.D. Moroccan passport costs 500 dollars. Без документов. Марокканский паспорт стоит 500 долларов.
To depict the slaver city of Astapor, the production used the Moroccan city of Essaouira. Чтобы изобразить рабовладельческий город Астапор, производство использовало марокканский город Эс-Сувейра.
"Treehouse of Horror II" Crippled Merchant (Hank Azaria) is a Moroccan street vendor who sells Homer a monkey's paw. Искалеченный Торговец (озвучен Хэнком Азариа) - марокканский уличный продавец, который продал Гомеру обезьянью лапу.
The current civil administration, including the police, could remain, but the RCD troops must leave. MONUC Moroccan troops would provide the necessary security, and could even be reinforced. Марокканский контингент МООНДРК будет обеспечивать необходимую безопасность и может быть даже усилен. Генеральный секретарь КОД г-н Руберва резко выступил против этого требования.
I like the idea of you having a Moroccan son-in-law. Мне нравится, что у тебя может появиться марокканский зять.
Больше примеров...
Марокканец (примеров 13)
Make it spearmint - he's Moroccan. Заварите с мятой... он марокканец.
Who knows if he was a Moroccan? Быть может, это был марокканец...
Mr. Ezzouhdi, a Moroccan national born in 1970, had lived in France since the age of 5. Г-н Эззуди - марокканец 1970 года рождения, проживал во Франции с 5-летнего возраста.
No, I Moroccan. Нет, я марокканец.
The "military" branch is commanded by Hamoud Kanah (not listed), whose deputy is a Moroccan national named Mouaid Najar (not listed). «Военным» отделением командует Хамуд Канах (в перечне не числится), а его заместителем является марокканец по имени Муаид Наджар (в перечне не числится).
Больше примеров...
Марокко (примеров 939)
Their agenda included meetings with officials of the All Jordan Youth Commission, members of the Moroccan Parliament, British Council students from universities in Casablanca and Fez, Morocco, local non-governmental organizations, political activists and journalists from Al Jazeera. Их повестка дня включала встречи с должностными лицами Всеиорданской молодежной комиссии, членами парламента Марокко, входящими в Британский совет студентами университетов Касабланки и Феса, Марокко, с представителями местных неправительственных организаций, политическими активистами и журналистами компании «Аль-Джазира».
Through political will and a very clear message, 35 women now had seats in the Moroccan Parliament, while eight were on the Algerian Council of State. Благодаря проявлению политической воли и вполне понятному призыву 35 женщин сегодня заседают в парламенте Марокко, а 8 - в Государственном совете Алжира.
In that regard, Morocco has responded responsibly and in good faith to the appeals of the Security Council for efforts to find a political, lasting and negotiated solution to the regional dispute over the Moroccan Sahara. В этой связи Марокко позитивно и добросовестно откликнулось на призывы Совета Безопасности приложить усилия по поискам прочного политического решения на основе переговоров регионального спора в отношении Марокканской Сахары.
The Russian authorities had also agreed to the appointment of a representative of the Moroccan Ambassador in Moscow to liaise with the Committee and visit Mr. Kalinichenko regularly to monitor his state of health and check that the assurances given were being honoured. Российские власти также согласились с назначением представителя Посольства Королевства Марокко в Москве, который будет поддерживать связь с Комитетом и регулярно посещать г-на Калиниченко для наблюдения за его состоянием и за выполнением предоставленных гарантий.
Mr. LOULICHKI (Morocco) (translated from French): Mr. President, allow me to begin by expressing to you my delegation's sincere congratulations as you take up this important post and to assure you of the full cooperation of the Moroccan delegation. Г-н ЛУЛИШКИ (Марокко) (перевод с французского): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне выразить вам искренние поздравления моей делегации в связи с вашим вступлением на этот важный пост и заверить вас в полном и всецелом сотрудничестве марокканской делегации.
Больше примеров...