| Today, the Moroccan economy was undergoing great change. |
В настоящее время экономика Марокко пре-терпевает значительные изменения. |
| The Forum was organized by the Moroccan Ministry of Territory Planning, Water and Environment in cooperation with the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat and other partners. |
Форум был организован министерством обустройства территории, водоснабжения и охраны окружающей среды Марокко в сотрудничестве с Департаментом по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций и другими партнерами. |
| It should be noted that the planned monitoring of aerial traffic flows between Europe and Morocco using origin/destination surveys in the main Moroccan airports has not yet begun. |
Следует отметить, что запланированное наблюдение за воздушными перевозками между Европой и Марокко на основе обследования начальных/конечных пунктов назначения в основных марокканских аэропортах еще так и не началось. |
| Mr. BENJELLOUN-TOUIMI (Morocco) said that his country would continue the efforts already undertaken to reform legislation in various spheres and that the Committee's concluding observations would certainly help to make Moroccan laws more compatible with international law. |
Г-н БЕНЖЕЛЛУН-ТУИМИ (Марокко) отмечает, что Марокко продолжит предпринятые усилия в целях изменения законодательства страны в различных областях, и что заключительные замечания Комитета будут, несомненно, способствовать дальнейшему приведению в соответствие марокканских законов с международным правом. |
| Mr. van Walsum had affirmed before the Security Council that independence for the Sahara was unrealistic but had also noted that many States preferred maintaining the status quo to having to support either Algerian or Moroccan claims in order to find a solution. |
Г-н ван Валсум заявил в Совете Безопасности, что обретение независимости Сахарой не является реалистическим вариантом решения, а также отметил, что многие государства предпочитают сохранять статус-кво, а не искать решение, поддержав позицию либо Алжира, либо Марокко. |