Английский - русский
Перевод слова Moroccan

Перевод moroccan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Марокканский (примеров 84)
UNIC Rabat and the Moroccan Committee on Human Rights kicked off a national human rights campaign, launched simultaneously in Casablanca, Marrakesh and Rabat. ИЦООН в Рабате и Марокканский комитет по правам человека организовали национальную кампанию в защиту прав человека, проведение которой началось одновременно в Касабланке, Марракеше и Рабате.
"Treehouse of Horror II" Crippled Merchant (Hank Azaria) is a Moroccan street vendor who sells Homer a monkey's paw. Искалеченный Торговец (озвучен Хэнком Азариа) - марокканский уличный продавец, который продал Гомеру обезьянью лапу.
I like the idea of you having a Moroccan son-in-law. Мне нравится, что у тебя может появиться марокканский зять.
The criminalization of terrorism as such forms a part of the new provisions that the Moroccan legislator is preparing to introduce within the framework of the reform of the Moroccan Penal Code. По существу, терроризм объявляется преступлением в новых нормах, которые марокканский законодатель готовится предложить в рамках пересмотра Уголовного кодекса Марокко.
Moroccan restaurant "Al Mansour" providing high quality moroccan cuisine cooked and served by moroccan staff. Марокканский ресторан "Аль-Мансур" - предлагаете отведать марокканскую кухню, обслуживается персоналом Марокко.
Больше примеров...
Марокканец (примеров 13)
Make it spearmint - he's Moroccan. Заварите с мятой... он марокканец.
Who knows if he was a Moroccan? Быть может, это был марокканец...
I think I heard Maggie say something once, like, he was French Moroccan? Я думаю, я слышал, как Мэгги сказала кое-что однажды, вроде, он был француз и марокканец.
"The Moroccan" by Matisse. "Марокканец" Матисса.
No, I Moroccan. Нет, я марокканец.
Больше примеров...
Марокко (примеров 939)
Moroccan courts had confirmed the primacy of international human rights law over domestic law in a number of judicial decisions. Суды Марокко в ряде судебных определений подтвердили примат международного права в области прав человека над внутренним правом.
In addition, the King of Morocco had recently taken a number of important decisions to ensure that Moroccan citizens abroad could fully enjoy their civil and political rights, including the right to participate in elections. Кроме того, король Марокко недавно принял ряд важных решений для того, чтобы граждане Марокко, находящиеся за рубежом, могли в полном объеме пользоваться своими гражданскими и политическими правами, включая право на участие в выборах.
The Moroccan experience in the fight against non-communicable diseases has expanded in recent years with the strengthening of partnerships and increased societal awareness. Опыт Марокко, накопленный в области борьбы с неинфекционными заболеваниями в последние годы, был обогащен благодаря укреплению партнерских отношений и повышению уровня осведомленности населения об этой проблеме.
Mr. Adnam El Hadj, a Moroccan national, was arrested by officers of the National Police during an identity check in Madrid. З. Г-н Аднам эль-Хадж, гражданин Марокко, был арестован сотрудниками Национальной полиции в ходе проверки на предмет установления личности в Мадриде.
Legal action had also been taken in Torres Pacheco and Cartagena for fraud and infringement of labour rights by Moroccan nationals who had paid large sums of money in order to be included in the annual quotas of foreigners with regular work permits. Также в Торре-Пачеко и в Картагене были возбуждены судебные иски по делам, связанным с мошенничеством и ущемлением права на труд граждан Марокко, уплативших значительные денежные суммы для того, чтобы их включили в годовые квоты для иностранцев, имеющих обычные разрешения на работу.
Больше примеров...