| A Moroccan prisons Observatory monitors the situation in all the prisons. | Кроме того, марокканский наблюдательный совет по делам тюрем осуществляет постоянный контроль за положением во всех тюрьмах. |
| I will teach you Moroccan dance... | Я, ты... Марокканский танец. |
| An advance party of the engineering company from Pakistan arrived in Agadir and contingent-owned equipment was unloaded at this Moroccan port. | Передовая группа инженерной роты из Пакистана прибыла в марокканский порт Агадир, где было также выгружено принадлежащее контингенту имущество. |
| Both the Sahrawi and the Moroccan people had everything to gain from the end of the conflict, and legitimacy and freedom for both would contribute to stability in that part of Africa. | Как народ Сахары, так и марокканский народ имеют все возможности для того, чтобы получить блага от окончания этого конфликта, а установление законности и свободы для обоих народов будет способствовать укреплению стабильности в этой части Африки. |
| From 1325 to 1354, a Moroccan scholar from Tangier, Ibn Battuta, journeyed through North Africa, the Sahara desert, West Africa, Southern Europe, Eastern Europe, the Horn of Africa, the Middle East and Asia, having reached China. | С 1325 по 1354 годы марокканский учёный из Танжера Ибн Баттута, совершил путешествия по Северной Африке, Южной Европе, Среднему Востоку и Азии, достигнув Китая. |
| He asks me if I'm Moroccan. | Давай не будем про него... Спрашивает меня, марокканец ли я. |
| Mr. Ezzouhdi, a Moroccan national born in 1970, had lived in France since the age of 5. | Г-н Эззуди - марокканец 1970 года рождения, проживал во Франции с 5-летнего возраста. |
| I think I heard Maggie say something once, like, he was French Moroccan? | Я думаю, я слышал, как Мэгги сказала кое-что однажды, вроде, он был француз и марокканец. |
| No, I Moroccan. | Нет, я марокканец. |
| The only foreigners who have won the award more than once are the Swede Pär Zetterberg and the Moroccan Mbark Boussoufa. | Двумя легионерами, выигрывавшими награду более одного раза являются швед Пер Зеттерберг и марокканец Мбарк Буссуфа. |
| No contract was established with the Moroccan hospital in Casablanca | С госпиталем Касабланки, Марокко, договорные отношения установлены не были |
| Initiatives undertaken by Morocco included the launch of the Archives Institute of Morocco and the inventory of Moroccan public and private archives. | К числу проведенных в Марокко мероприятий относились открытие в стране Архивного института и инвентаризация государственных и частных архивов Марокко. |
| Were the Court asked to rule on the construction of the Moroccan wall, it could not conclude otherwise. | Если бы Суд просили вынести решение о строительстве стены в Марокко, его решение было бы точно таким же. |
| The communication concerned a Moroccan citizen residing in the Netherlands, who claimed that his rights under articles 4, 5, and 6 of the Convention had been violated by the Netherlands. | Сообщение касалось гражданина Марокко, проживающего в Нидерландах, который утверждает, что Нидерланды нарушили его права, вытекающие из статей 4, 5 и 6 Конвенции. |
| Accordingly, there is a need to define better the place of the Covenant within the Moroccan legal system to ensure that domestic law is applied in conformity with the provisions of the Covenant. | В этой связи ощущается потребность в более четком определении места Пакта в рамках правовой системы Марокко для обеспечения применения внутреннего права в соответствии с положениями Пакта. |