Английский - русский
Перевод слова Moroccan

Перевод moroccan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Марокканский (примеров 84)
The Moroccan experience is constantly escalating, although the effort is not commensurate with the scale of the problem. Марокканский опыт постоянно обогащается, хотя прилагаемые усилия несоизмеримы с масштабом проблемы.
Public access to the Wall was through the Moroccan Quarter, a labyrinth of narrow alleyways. Публичный доступ к Стене осуществлялся через Марокканский Квартал - лабиринт узких переулков.
Finally, as our Moroccan and Irish colleagues have also urged, the high-level meeting should be as free as possible of recriminations and finger-pointing that serve no useful purpose in revitalizing the Conference on Disarmament and multilateral disarmament efforts in general. Наконец, как также настоятельно призывали наши марокканский и ирландский коллеги, совещание высокого уровня должно быть максимально избавлено от попреков и поисков виноватых, которые не служат никакой полезной цели в плане оживления Конференции по разоружению и многосторонних разоруженческих усилий вообще.
The adoption of a new law regulating the entry and stay of foreigners in Morocco. Furthermore, the Moroccan Parliament adopted a law against torture, which entered into force on February 2006. принятие нового закона, регулирующего въезд и пребывание иностранцев в Марокко. Кроме того, марокканский парламент принял закон о запрещении пыток, который вступил в силу в феврале 2006 года.
In 1458, Fernando I took part, along with his sons, in the expedition that conquered the Moroccan city of Alcácer Ceguer. В 1458 году он вместе со своими сыновьями участвовал в военной экспедиции в Северную Африку, во время которой был завоёван марокканский город Ксар ес-Сегир.
Больше примеров...
Марокканец (примеров 13)
Make it spearmint - he's Moroccan. Заварите с мятой... он марокканец.
Who knows if he was a Moroccan? Быть может, это был марокканец...
"The Moroccan" by Matisse. "Марокканец" Матисса.
No, I Moroccan. Нет, я марокканец.
The young Moroccan did not cooperate with the police investigators - it has been difficult to trace him, since he has never given his address, even though his papers were in order - and he gave the impression of having been manipulated. Молодой марокканец не оказывал помощи в ведении следствия: его было трудно найти, поскольку он не сообщил своего адреса, хотя находился в стране на законном основании; создалось впечатление, что он действовал несамостоятельно.
Больше примеров...
Марокко (примеров 939)
In point of fact, Morocco wanted the referendum options to be integration or integration, always in the context of Moroccan sovereignty. На самом деле для Марокко вариант референдума связан с интеграцией или интеграцией в рамках марокканского суверенитета.
The third round of informal talks, held on Long Island, New York, from 7 to 10 November 2010, coincided with Moroccan action to dismantle the Gdim Izik protest encampment outside Laayoune. Третий раунд неофициальных встреч, состоявшийся 7 - 10 ноября 2010 года на Лонг-Айленде, штат Нью-Йорк, совпал с акцией Марокко по сносу лагеря протестующих в Гдим-Изике в предместье Эль-Аюна.
The Moroccan autonomy initiative, which was the only sensible and viable proposal, was also the only solution for the refugees in the camps. Инициатива Марокко по предоставлению автономии, которая является единственным разумным и жизнеспособным предложением, также является единственным решением для беженцев в лагерях.
As for the questions raised by the Moroccan delegation concerning the financing of various peace-keeping operations, no date had yet been proposed since the General Assembly had requested the Secretary-General to submit reports by the end of January 1994. Отвечая на вопросы, поставленные делегацией Марокко в отношении финансирования различных операций по поддержанию мира, Секретарь говорит, что никакой конкретной даты не было упомянуто, поскольку Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря подготовить доклады к концу января 1994 года.
In this respect, the Saharawi State could grant the Saharawi nationality to any Moroccan citizen legally established in the territory that would apply for it; В этой связи Сахарское государство могло бы предоставить сахарское гражданство любому гражданину Марокко, проживающему на данной территории на законных основаниях, который этого пожелает;
Больше примеров...