Английский - русский
Перевод слова Moroccan

Перевод moroccan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Марокканский (примеров 84)
However, the Office supports the Moroccan Information, Documentation and Training Centre, which has organized training sessions that are attended by Sahrawi journalists and human rights defenders. Вместе с тем Управление поддерживает Марокканский центр информации, документации и профессиональной подготовки, который организует семинары для журналистов и правозащитников из Западной Сахары.
4.2 Upon arrival at the Moroccan port of Dakhla, the surviving undocumented migrants underwent a medical examination; 10 of them were subsequently hospitalized because of their deteriorating health. 4.2 Когда эта группа нелегальных мигрантов была доставлена в марокканский порт Дахла, выжившие ее члены прошли медицинский осмотр, после которого 10 из них были госпитализированы из-за ухудшения состояния здоровья.
The adoption of a new law regulating the entry and stay of foreigners in Morocco. Furthermore, the Moroccan Parliament adopted a law against torture, which entered into force on February 2006. принятие нового закона, регулирующего въезд и пребывание иностранцев в Марокко. Кроме того, марокканский парламент принял закон о запрещении пыток, который вступил в силу в феврале 2006 года.
A Moroccan citizen is detained abroad: requests for information on the detainee made by the state of detention are communicated to it as rapidly as possible. марокканский гражданин содержится под стражей за границей: просьбы о предоставлении касающейся его информации, с которыми обращается государство содержания под стражей, препровождаются ему в кратчайшие сроки.
Moroccan Sign Language (MSL) is the language of the deaf community of Tetouan and some other cities of Morocco. Марокканский жестовый язык (Moroccan Sign Language, MSL) - жестовый язык, который распространён среди глухих, проживающих в городе Тетуан и некоторых других городах Марокко.
Больше примеров...
Марокканец (примеров 13)
He asks me if I'm Moroccan. Давай не будем про него... Спрашивает меня, марокканец ли я.
Make it spearmint - he's Moroccan. Заварите с мятой... он марокканец.
I'm Moroccan too, so? Я тоже марокканец. И что она мне сделает?
No, I Moroccan. Нет, я марокканец.
The "military" branch is commanded by Hamoud Kanah (not listed), whose deputy is a Moroccan national named Mouaid Najar (not listed). «Военным» отделением командует Хамуд Канах (в перечне не числится), а его заместителем является марокканец по имени Муаид Наджар (в перечне не числится).
Больше примеров...
Марокко (примеров 939)
The Moroccan army participated in development through activities in such fields as relief from natural disasters and the construction of infrastructure. Вооруженные силы Марокко участвуют в процессе развития путем осуществления деятельности в таких областях, как помощь в случае стихийных бедствий и создание инфраструктуры.
The Moroccan Criminal Law embodies most of the legal principles and rules referred to in United Nations rules establishing guarantees for a fair criminal trial. Уголовное право Марокко включает в себя большую часть правовых принципов и норм, относящихся к нормам Организации Объединенных Наций, устанавливающих гарантии справедливого уголовного судебного разбирательства.
The Tunisian authorities are currently assisting the Panel with its enquiries and company documentation provided by them shows that the owners of the company are a Moroccan national and a Libyan national. В рамках содействия, оказываемого властями Туниса в расследованиях Группы, ей была предоставлена документация компании, из которой следует, что владельцами компании являются гражданин Марокко и гражданин Ливии.
In the case of a national taking up public service of another State, the Government of Morocco will notify the person in question who will then have six months in which to choose whether to lose Moroccan nationality or not. В том случае, если гражданин поступает на государственную службу в другом государстве, правительство Марокко уведомляет это лицо о том, что в течение шести месяцев он имеет возможность решить для себя вопрос о сохранении марокканского гражданства или о его утрате.
It noted with satisfaction that Morocco recognized the precedence of international treaties over national enactments, but regretted that such recognition did not carry with it the logical consequences that might be expected, given that, in certain respects, Moroccan legislation was at variance with the Covenant. Кроме того, он с удовлетворением констатирует, что Марокко признает верховенство международных договоров над национальными правовыми нормами, но выражает сожаление, что это признание не приводит к логическим последствиям, которых можно было бы ожидать, учитывая, что по некоторым вопросам марокканское законодательство противоречит Пакту.
Больше примеров...