| DI Moody - professional standards branch. | Инспектор Муди, отдел по вопросам профессиональной этики. |
| I need a good manager, Mr. Moody. | Мне нужен хороший менеджер, мистер Муди. |
| There she is - Rebecca Moody! | А вот и она... Ребекка Муди! |
| Grab some tissue, Moody. | Платочков одолжить, Муди? |
| Contemporary American authors David Foster Wallace, Giannina Braschi, and Rick Moody, combine some of the experimental form-play of the 1960s writers with a more emotionally deflating, irony, and a greater tendency towards accessibility and humor. | Современные американские авторы Дэвид Фостер Уоллес, Джаннина Браски и Рик Муди сочетают некоторые экспериментальные формы 1960-х годов с иронией и более выраженной тенденцией к доступности и юмору. |
| I know I've been a little moody tonight. | Я знаю, я была немного капризный сегодня. |
| A typical man of our times... a bit moody. | Типичный человек нашего времени... немного капризный. |
| Well, dinner's rather moody, isn't it? | Ну, ужин довольно капризный, не так ли? |
| Moody Dylan, sweet Brandon, smoking Brenda. | Капризный Дилан, милый Брендон, курящая Бренда. |
| I've been moody and dissatisfied. | Я капризный и неудовлетворенный. |
| And I practiced acting faces in front of the mirror - sad, happy, moody. | И я практиковался мимике перед зеркалом - печальный, счастливый, угрюмый. |
| I'm a little moody today, I'll give you that. | Я сегодня немного угрюмый, не стану отрицать. |
| What's up, moody man? | Что произошло, угрюмый парень? |
| Why are you so moody today? | Почему ты такой угрюмый сегодня? |
| Dead moody and serious. | Такой угрюмый и серьезный. |
| I'm feeling good about my body and not at all moody. | Я отлично себя чувствую, и настроение в порядке. |
| She's been so moody and distant. | У нее было переменчивое настроение, и она отдалилась. |
| I mean, when they're out of whack, I get, like, moody and stuff, sweat and dizzy. | То есть, когда он не в порядке, у меня отвратительное настроение и прочие "прелести" вроде потливости и головокружения. |
| You know, I don't mind you looking a little bit like me, but I do object to you being moody like me. | Знаешь, я не против, если ты немного похож на меня, но я точно против, что у тебя такое же мрачное настроение, как у меня. |
| So then I'm in France and they were like, burning women at the stake for having a moody day, so I catch a train to Germany in the 1930s and I mean, we all know what happened there, right? | Я попала во Францию, а там женщин сжигали на кострах просто за плохое настроение, и в 1930 я села на поезд в Германию, а что там творилось ты и сам знаешь. |
| He's moody, withdrawn, argumentative, Hungover. | он унылый, замкнутый, конфликтный, и у него похмелье. |
| You're a little moody for war, Benjamin. | Ты слишком унылый для войны, Бенджамин. |
| And, to be honest, he was a little moody. | и, если честно, он был немного унылый. |
| You've been moody all day. | Ты целый день унылый. |
| I know this is a difficult time, ms. Moody. | Я знаю, это неприятный момент, мисс Моуди. |
| Her last patient was a man named Joseph Moody. | Ее последним пациентом был человек по имени Джозеф Моуди. |
| Interest in the NDE was originally spurred by the research of psychiatrists Elisabeth Kübler-Ross, George G. Ritchie, and Raymond Moody. | Интерес к ОСП был первоначально вызван исследованием психиатров Элизабета Кюблера-Росса, Джорджа Г. Ричи и Раймонда Моуди. |
| In 1975, Moody wrote the best-selling book Life After Life and in 1977 he wrote a second book, Reflections on Life After Life. | В 1975 году Моуди написал бестселлер «Жизнь после жизни», в 1977 году он написал вторую книгу «Размышления о жизни после жизни». |
| In 1998 Moody was appointed chair in "consciousness studies" at the University of Nevada, Las Vegas. | В 1998 году Раймонд Моуди был назначен председателем «Исследований Сознания» в Университете штата Невада, Лас-Вегас. |
| The Other Side of Life is the twelfth studio album by English progressive rock band the Moody Blues, released in 1986 by Polydor Records. | The Other Side of Life - двенадцатый студийный альбом британской прогрессив рок-группы The Moody Blues, выпущенный лейблом Polydor Records в апреле 1986 года. |
| In 1966 a single, "Mirror Mirror" (released 15 January 1966 on Decca, produced by future The Moody Blues producer Tony Clarke), peaked at No. 8 in the UK Singles Chart. | В 1966 году сингл «Mirror Mirror» (выпущен 15 января 1966 на лейбле Decca и спродюсирован будущим продюсером Moody Blues Тони Кларком) достиг восьмого места в британских хит-парадах. |
| The Moody Blues were included on the original Wallkill poster as performers, but decided to back out after being booked in Paris the same weekend. | The Moody Blues были в списке исполнителей на оригинальном постере к фестивалю, но группа отказалась от участия так как должна была сыграть в Париже в те выходные. |
| He cites his influences for the band at the time as The Moody Blues, Steve Miller Band and the krautrock scene of Kraftwerk, Neu! and particularly Can. | В числе основных влияний того времени он называл The Moody Blues, Steve Miller Band, а также краут-рок: Kraftwerk, Neu! и Can. |
| It was produced by Doug Moody at Mystic Studios in Hollywood. | Его продюсером выступил Даг Муди (Doug Moody) на стдудии Mystic Голливуде. |
| She's been moody all day. | Она весь день была не в духе. |
| I mean... he seemed kind of moody, but that's not so unusual for him. | Он был немного не в духе, но для него это обычное дело. |
| Look, I know I've been moody lately, but... | Знаю, я была не в духе в последнее время, но... |
| Then why have you been so moody? | Тогда почему ты не в духе? |
| Is this why you've been so weird and moody lately? | Поэтому ты не в духе? |