It's Jim Moody, my fixer during the campaign. | Это Джим Муди, мой координатор в предвыборной компании. |
Mr. Gold, is the man in this surveillance photo Mr. Jim Moody? | Мистер Голд, человек на снимке с камеры слежения, это мистер Муди? |
Nekesa Mumbi Moody of the Associated Press commented that Spears's most personal and emotional moments of Circus are in the slower tracks, most notably in "Unusual You". | Некеша Мамби Муди из Associated Press прокомментировала, что самые личные и эмоциональные моменты Спирс на Circus именно в медленных треках, особенно в «Unusual You». |
I'm here to see Becca Moody. | Я хочу увидеть Бекку Муди |
Moody insisted that Lowe should get onto lifeboat No. 14 and that he would get on another one. | Муди настаивал, что Лоу должен находиться в шлюпке номер 14, а он в 16. |
I know I've been a little moody tonight. | Я знаю, я была немного капризный сегодня. |
A typical man of our times... a bit moody. | Типичный человек нашего времени... немного капризный. |
Well, dinner's rather moody, isn't it? | Ну, ужин довольно капризный, не так ли? |
Moody Dylan, sweet Brandon, smoking Brenda. | Капризный Дилан, милый Брендон, курящая Бренда. |
I've been moody and dissatisfied. | Я капризный и неудовлетворенный. |
And I practiced acting faces in front of the mirror - sad, happy, moody. | И я практиковался мимике перед зеркалом - печальный, счастливый, угрюмый. |
He is gorgeous, he is a bit moody, but... | Он такой красавец, только немного угрюмый, но... |
He's been so moody since I had Trevor and started work. | Он угрюмый с тех пор, как я родила Тревора и начала работать. |
Morgan Jeffery of Digital Spy thought "The Hounds of Baskerville" was "an excellent installment of Sherlock - fun, moody and, at times, genuinely scary." | Морган Джеффри из «Digital Spy» считал, что «Собаки Баскервиля» был «отличной частью "Шерлока" - весёлый, угрюмый и, порой, по-настоящему страшный». |
You're moody tonight. | А ты угрюмый сегодня. |
I noticed I wasn't so moody. | Я заметил, что настроение стало лучше. |
I'm feeling good about my body and not at all moody. | Я отлично себя чувствую, и настроение в порядке. |
I mean, when they're out of whack, I get, like, moody and stuff, sweat and dizzy. | То есть, когда он не в порядке, у меня отвратительное настроение и прочие "прелести" вроде потливости и головокружения. |
So then I'm in France and they were like, burning women at the stake for having a moody day, so I catch a train to Germany in the 1930s and I mean, we all know what happened there, right? | Я попала во Францию, а там женщин сжигали на кострах просто за плохое настроение, и в 1930 я села на поезд в Германию, а что там творилось ты и сам знаешь. |
You... you had the right to be moody... to throw a party, or be by yourself. | Когда ты руководил театром, ты имел право менять настроение, устраивал нам вечеринки или запирался у себя в комнате. |
He's moody, withdrawn, argumentative, Hungover. | он унылый, замкнутый, конфликтный, и у него похмелье. |
You're a little moody for war, Benjamin. | Ты слишком унылый для войны, Бенджамин. |
And, to be honest, he was a little moody. | и, если честно, он был немного унылый. |
You've been moody all day. | Ты целый день унылый. |
Joseph moody. this one's still open. | Джозеф Моуди. Вот это все еще открыто. |
I know this is a difficult time, ms. Moody. | Я знаю, это неприятный момент, мисс Моуди. |
Her last patient was a man named Joseph Moody. | Ее последним пациентом был человек по имени Джозеф Моуди. |
In 1975, Moody wrote the best-selling book Life After Life and in 1977 he wrote a second book, Reflections on Life After Life. | В 1975 году Моуди написал бестселлер «Жизнь после жизни», в 1977 году он написал вторую книгу «Размышления о жизни после жизни». |
In 1998 Moody was appointed chair in "consciousness studies" at the University of Nevada, Las Vegas. | В 1998 году Раймонд Моуди был назначен председателем «Исследований Сознания» в Университете штата Невада, Лас-Вегас. |
The chanted vocal bridge at 3:40 in the song borrows the melody from the bridge of the Moody Blues' song "New Horizons" (from their 1972 album Seventh Sojourn). | Вокальный бридж в середине песни (3:40) заимствует мелодию из бриджа песни «New Horizons» группы The Moody Blues (альбом Seventh Sojourn (англ.)русск. |
He cites his influences for the band at the time as The Moody Blues, Steve Miller Band and the krautrock scene of Kraftwerk, Neu! and particularly Can. | В числе основных влияний того времени он называл The Moody Blues, Steve Miller Band, а также краут-рок: Kraftwerk, Neu! и Can. |
"Moody International"Certificate Inspectorate conducted an independent audit of the company and gave a certificate confirming that the quality management system of "ALSI" company corresponds to international requirements of "ISO 9001:2000". | Международная инспекция по сертификации "Moody International"провела независимый аудит компании и вручила сертификат, свидетельствующий о том, что система менеджмента качества в компании АЛСИ соответствует международным требованиям ISO 9001:2000. |
It was produced by Doug Moody at Mystic Studios in Hollywood. | Его продюсером выступил Даг Муди (Doug Moody) на стдудии Mystic Голливуде. |
Every Good Boy Deserves Favour is the seventh album by The Moody Blues, released in 1971. | Every Good Boy Deserves Favour - седьмой студийный альбом британской прогрессив рок-группы The Moody Blues, выпущенный лейблом Threshold Records в июле 1971 года. |
You come home late and you're moody. | Ты приходишь домой поздно и не в духе. |
I mean... he seemed kind of moody, but that's not so unusual for him. | Он был немного не в духе, но для него это обычное дело. |
Look, I know I've been moody lately, but... | Знаю, я была не в духе в последнее время, но... |
Then why have you been so moody? | Тогда почему ты не в духе? |
Is this why you've been so weird and moody lately? | Поэтому ты не в духе? |