Английский - русский
Перевод слова Moody

Перевод moody с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Муди (примеров 232)
Anyway, Moody, I need you to write me a monologue. Короче, Муди, напиши мне монолог.
In 1842 Governor Moody suggested that sheep could be raised, and commercial sheep farming was first attempted on East Falkland where, by the year 1860, a considerable number were being run. В 1842 году губернатор Муди предложил использовать местные возможности для разведения овец, после чего первый опыт товарного овцеводства был предпринят на Восточном Фолкленде, где к 1860 году уже имелось значительное поголовье этих животных.
I'm here to see Becca Moody. Я хочу увидеть Бекку Муди
Professor Moody was just leaving. Профессор Муди как раз собирался уходить
Lord's job in Whitesnake was largely limited to adding colour (or, in his own words, a 'halo') to round out a blues-rock sound that already accommodated two lead guitarists, Bernie Marsden and Micky Moody. Деятельность Лорда в Whitesnake ограничивалась созданием общего фона (или гало, по словам Лорда), оттеняющего двух гитаристов Берни Марсдена и Мики Муди.
Больше примеров...
Капризный (примеров 5)
I know I've been a little moody tonight. Я знаю, я была немного капризный сегодня.
A typical man of our times... a bit moody. Типичный человек нашего времени... немного капризный.
Well, dinner's rather moody, isn't it? Ну, ужин довольно капризный, не так ли?
Moody Dylan, sweet Brandon, smoking Brenda. Капризный Дилан, милый Брендон, курящая Бренда.
I've been moody and dissatisfied. Я капризный и неудовлетворенный.
Больше примеров...
Угрюмый (примеров 10)
He is gorgeous, he is a bit moody, but... Он такой красавец, только немного угрюмый, но...
He's been so moody since I had Trevor and started work. Он угрюмый с тех пор, как я родила Тревора и начала работать.
I'm a little moody today, I'll give you that. Я сегодня немного угрюмый, не стану отрицать.
Morgan Jeffery of Digital Spy thought "The Hounds of Baskerville" was "an excellent installment of Sherlock - fun, moody and, at times, genuinely scary." Морган Джеффри из «Digital Spy» считал, что «Собаки Баскервиля» был «отличной частью "Шерлока" - весёлый, угрюмый и, порой, по-настоящему страшный».
What's up, moody man? Что произошло, угрюмый парень?
Больше примеров...
Настроение (примеров 9)
I'm feeling good about my body and not at all moody. Я отлично себя чувствую, и настроение в порядке.
She's been so moody and distant. У нее было переменчивое настроение, и она отдалилась.
So then I'm in France and they were like, burning women at the stake for having a moody day, so I catch a train to Germany in the 1930s and I mean, we all know what happened there, right? Я попала во Францию, а там женщин сжигали на кострах просто за плохое настроение, и в 1930 я села на поезд в Германию, а что там творилось ты и сам знаешь.
You were moody all afternoon. Да. У вас еще днем испортилось настроение.
You... you had the right to be moody... to throw a party, or be by yourself. Когда ты руководил театром, ты имел право менять настроение, устраивал нам вечеринки или запирался у себя в комнате.
Больше примеров...
Унылый (примеров 4)
He's moody, withdrawn, argumentative, Hungover. он унылый, замкнутый, конфликтный, и у него похмелье.
You're a little moody for war, Benjamin. Ты слишком унылый для войны, Бенджамин.
And, to be honest, he was a little moody. и, если честно, он был немного унылый.
You've been moody all day. Ты целый день унылый.
Больше примеров...
Моуди (примеров 6)
Joseph moody. this one's still open. Джозеф Моуди. Вот это все еще открыто.
I know this is a difficult time, ms. Moody. Я знаю, это неприятный момент, мисс Моуди.
Her last patient was a man named Joseph Moody. Ее последним пациентом был человек по имени Джозеф Моуди.
In 1975, Moody wrote the best-selling book Life After Life and in 1977 he wrote a second book, Reflections on Life After Life. В 1975 году Моуди написал бестселлер «Жизнь после жизни», в 1977 году он написал вторую книгу «Размышления о жизни после жизни».
In 1998 Moody was appointed chair in "consciousness studies" at the University of Nevada, Las Vegas. В 1998 году Раймонд Моуди был назначен председателем «Исследований Сознания» в Университете штата Невада, Лас-Вегас.
Больше примеров...
Moody (примеров 14)
But I didn't know that Isaac Newton was in the Moody Blues. Did you? Таки я не знал, что Исаак Ньютон играл в "Moody Blues". а вы знали?
The chanted vocal bridge at 3:40 in the song borrows the melody from the bridge of the Moody Blues' song "New Horizons" (from their 1972 album Seventh Sojourn). Вокальный бридж в середине песни (3:40) заимствует мелодию из бриджа песни «New Horizons» группы The Moody Blues (альбом Seventh Sojourn (англ.)русск.
In the 1980s, Miller produced some acts including Johnny Thunders, Matrix and Jo Jo Laine (wife of Denny Laine, on "Moody Blues & Wings"). В 80-х, Миллер продюсировал такие группы и исполнителей, как Джонни Тандерс, Plasmatics, Matrix и Джо Джо Лэйн (жена Денни Лэйна, из The Moody Blues и Wings), а также демозапись Talk Talk 1984 года.
"Moody International"Certificate Inspectorate conducted an independent audit of the company and gave a certificate confirming that the quality management system of "ALSI" company corresponds to international requirements of "ISO 9001:2000". Международная инспекция по сертификации "Moody International"провела независимый аудит компании и вручила сертификат, свидетельствующий о том, что система менеджмента качества в компании АЛСИ соответствует международным требованиям ISO 9001:2000.
Every Good Boy Deserves Favour is the seventh album by The Moody Blues, released in 1971. Every Good Boy Deserves Favour - седьмой студийный альбом британской прогрессив рок-группы The Moody Blues, выпущенный лейблом Threshold Records в июле 1971 года.
Больше примеров...
Духе (примеров 6)
She's been moody all day. Она весь день была не в духе.
You come home late and you're moody. Ты приходишь домой поздно и не в духе.
I mean... he seemed kind of moody, but that's not so unusual for him. Он был немного не в духе, но для него это обычное дело.
Look, I know I've been moody lately, but... Знаю, я была не в духе в последнее время, но...
Is this why you've been so weird and moody lately? Поэтому ты не в духе?
Больше примеров...