| Montpellier was a bastion of Protestantism and Magnol was raised in the tradition of Calvinism. |
Монпелье был оплотом протестантизма, и Маньоль был воспитан в кальвинистской традиции. |
| Many Partnership members attended the meeting of the Ad Hoc Technical Expert Group on the Review of Implementation of the Programme of Work on Forest Biological Diversity, held in Montpellier, France, from 24 to 27 November 2003. |
Многие члены Партнерства участвовали в совещании Специальной группы технических экспертов по обзору хода осуществления Программы работы по вопросам биологического разнообразия лесов, которое проходило в Монпелье, Франция, с 24 по 27 ноября 2003 года. |
| The Court of Appeal of Montpellier dismissed his appeal, and a further appeal to the Court of Cassation would not have succeeded, since that Court had recently rejected three cases similar to the author's. |
Апелляционный суд Монпелье отклонил его апелляцию, а последующая жалоба в кассационный суд ни к чему бы не привела, так как этот суд в последнее время отклонил жалобы в трех аналогичных случаях. |
| Through the Peace of Montpellier, the fortifications of Montauban and La Rochelle could remain in place, although the fortress of Montpellier had to be razed. |
По условиям договора укрепления Монтобана и Ла-Рошель оставались в целости, хотя крепость Монпелье должна была быть снесена. |
| At that stage, the selection of North African students has become increasingly severe due to common contest for schools (the same as is done in the school of Montpellier, Rennes and Grignon). |
На этом этапе выбор североафриканских студентов становится всё более серьёзной задачей из-за общей конкуренции (наряду со школами Монпелье, Ренн и Гриньон). |