| Honorary Citizen of Montpellier (1986). |
Почётный гражданин Монпелье (1986). |
| Through the Peace of Montpellier, the fortifications of Montauban and La Rochelle could remain in place, although the fortress of Montpellier had to be razed. |
По условиям договора укрепления Монтобана и Ла-Рошель оставались в целости, хотя крепость Монпелье должна была быть снесена. |
| HOME VILLA PROPERTY Buy, sell, French property: Languedoc-Roussillon Hérault 25 kilometres from Montpellier in an authentic village. |
Дом вилла собственности Покупка продажа, недвижимость без посредников: Франции Лангедок-Руссильон Эро в 25 километрах от Монпелье в аутентичной деревне. |
| At that stage, the selection of North African students has become increasingly severe due to common contest for schools (the same as is done in the school of Montpellier, Rennes and Grignon). |
На этом этапе выбор североафриканских студентов становится всё более серьёзной задачей из-за общей конкуренции (наряду со школами Монпелье, Ренн и Гриньон). |
| The author is represented by Mr. François Roux of Roux, Lang-Cheymol, Canizares, a law firm in Montpellier. |
Автора представляет г-н Франсуа Ру из адвокатской конторы "Ру, Лан-Шеймоль, Канизар" в Монпелье. |