| Civil society and desertification, Montpellier, France, 21 - 23 September |
"Гражданское общество и опустынивание", Монпелье, Франция, 2123 сентября |
| 2.19 On 31 January 2000, the author was served with a summons to appear at a hearing in the Montpellier appeal court on 4 April 2000. |
2.19 Повесткой судебного исполнителя от 31 января 2000 года автор был извещен о необходимости явиться 4 апреля 2000 года в апелляционный суд Монпелье. |
| Since 1363, Wenceslaus II began his studies in the University of Prague, and in the decade of 1370 he travelled to Montpellier, France, where he obtained a degree in canon law. |
Еще в 1363 году Вацлав Легницкий начал учиться в Пражском университете, а в 1370-х годах уехал в Монпелье в Южной Франции, где получил ученую степень в области канонического права. |
| The operational details of the Protocol must be defined as a matter of urgency and, in that regard, he emphasized the importance of the first meeting of the Intergovernmental Committee for the Cartagena Protocol, to be held in Montpellier, France, in December 2000. |
Необходимо в срочном порядке приступить к определению оперативных аспектов Протокола, и в этой связи следует обратить особое внимание на первое заседание Межправительственного комитета по Картахенскому протоколу, которое состоится в декабре в Монпелье, Франция. |
| Also on 2 September, 400 Huguenots under Galonges, the Commander of the Montpellier garrison, made a sortie and defeated 1000 royal troops. |
2 сентября также 400 гугенотов под командованием Галонжа, командира гарнизона Монпелье, сделали вылазку и уничтожили до 1000 королевских солдат. |