| Ottomanism was strongly influenced by thinkers such as Montesquieu and Rousseau and the French Revolution. |
Османизм находился под сильным влиянием Монтескье и Руссо, а также идей Французской революции. |
| Now I'd like to propose a toast to our guest of honour, his Excellency, the Marquis de Montesquieu. |
Я хочу предложить тост... за нашего почётного гостя, его светлость маркиза де Монтескье. |
| As Montesquieu said, "Empires built by weapons will have to be defended by weapons". |
Как заявил Монтескье, «империи, построенные при помощи оружия, будут вынуждены защищаться с помощью оружия». |
| Here I would mention just a few famous authors - Montesquieu or Hobbes, for example - who remind us that security is the primary form of freedom. |
В этой связи я хотел бы упомянуть имена нескольких известных авторов, например, Монтескье и Гоббса, которые напоминают нам о том, что безопасность является первичной формой свободы. |
| In that connection, a comment by Montesquieu comes to mind and I quote, "When a good thing has disadvantages, it is better to do away with the disadvantages than with the thing itself." |
В этой связи на ум приходит следующее замечание Монтескье: «Если какая-то хорошая вещь имеет недостатки, то лучше избавиться от недостатков, чем от самой вещи». |