| Wars from century to century will accept more and more monstrous and destructive character, including application of the nuclear weapon. | Войны от столетия к столетию будут принимать все более чудовищный и разрушительный характер, включая применение ядерного оружия. |
| And a monstrous bear with unkempt hair... appeared. | Кусты раздвинулись... и появился чудовищный медведь с неопрятной шкурой. |
| You must destroy this monstrous ship! | Надо уничтожить этот чудовищный корабль! |
| She has a monstrous character! | У нее чудовищный характер! |
| has taken to this monstrous plan. | "так легко воспринял этот чудовищный план". |
| One end coats the blade in monstrous nightmare saliva. | Один конец - в слюне Ужасного Чудовища. |
| There must be something in them that can help reignite the Monstrous Nightmare. | Там должно быть что-то, что поможет снова разжечь пламя Ужасного Чудовища. |
| All right, Snotlout, you're the man of the hour for bringing the Monstrous Nightmare gel. | Ладно, Сморкала, ты заслужил похвалу за то, что взял слизь Ужасного Чудовища. |
| Monstrous Nightmare gel plus open flame equals... [gasps, screams] | Гель Ужасного Чудовища плюс открытый огонь равняется... |
| That's a female Monstrous Nightmare. | Это самка Ужасного Чудовища. |
| They say that he's taken from town to town and makes that godless, monstrous speech. | Говорят, что его перевозят из города в город и он произносит безбожные, ужасные речи. |
| Why do you say such monstrous things... about me at Rome? | Зачем ты говорил про меня ужасные вещи в Риме? |
| Can we possibly allow an international system to continue into the next century that accords total impunity for monstrous actions such as these, which have been systematically and flagrantly perpetrated by a major Power? | Можем ли мы согласиться с тем, чтобы и в следующем столетии существовала международная система, допускающая полную безнаказанность за такие ужасные действия, систематически и вопиющим образом совершаемые крупной державой? |
| The motive unclear, but the intent apparently dark and awful, monstrous. | Мотив неясен, но цели видимо тёмные и ужасные, чудовищные. |
| I would never do anything that monstrous, and... and over a watch I didn't even know we had? | Я бы никогда не совершила настолько ужасные вещи, еще и ради часов, про которые я даже не знала, что они у нас есть? |
| He's a Monstrous Nightmare, scariest dragon of all. | Он Ужасное Чудовище, самый страшный из всех драконов. |
| That sounded like a Monstrous Nightmare. | Похоже на Ужасное Чудовище. |
| When a Monstrous Nightmare gets mad, his whole body bursts into flames. | Когда Ужасное Чудовище впадает в ярость, всё его тело окутывается пламенем. |
| Monstrous Nightmare... the most lethal dragon in the known world. | Ужасное Чудовище... Самый смертоносный дракон, которого знает этот мир. |
| And then there's the Monstrous Nightmare. | Ещё есть Ужасное Чудовище. |