Английский - русский
Перевод слова Monstrous

Перевод monstrous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудовищный (примеров 18)
It was a monstrous act that deserved strong and universal condemnation. Это был чудовищный акт, заслуживающей строгого и всеобщего осуждения.
It was a monstrous experiment, full of tragedy. Это был чудовищный эксперимент, полный трагизма.
As monstrous as the man I met on the battlefield more than two centuries ago. Столь же чудовищный, как и человек, которого я увидел на поле боя больше двух столетий назад.
You must destroy this monstrous ship! Надо уничтожить этот чудовищный корабль!
The loud, hair-raising, monstrous kind. Громкий, жуткий и чудовищный.
Больше примеров...
Ужасного (примеров 8)
Medieval theologians reinterpreted those passages to be about a single monstrous enemy. Средневековые теологи изменили значение слова, чтобы сделать одного ужасного врага.
There must be something in them that can help reignite the Monstrous Nightmare. Там должно быть что-то, что поможет снова разжечь пламя Ужасного Чудовища.
All right, Snotlout, you're the man of the hour for bringing the Monstrous Nightmare gel. Ладно, Сморкала, ты заслужил похвалу за то, что взял слизь Ужасного Чудовища.
Monstrous Nightmare gel plus open flame equals... [gasps, screams] Гель Ужасного Чудовища плюс открытый огонь равняется...
Ropes soaked with Monstrous Nightmare gel? Веревки, пропитанные гелем Ужасного Чудовища?
Больше примеров...
Ужасные (примеров 6)
Not all monsters do monstrous things. Не все монстры совершают ужасные поступки.
They say that he's taken from town to town and makes that godless, monstrous speech. Говорят, что его перевозят из города в город и он произносит безбожные, ужасные речи.
Can we possibly allow an international system to continue into the next century that accords total impunity for monstrous actions such as these, which have been systematically and flagrantly perpetrated by a major Power? Можем ли мы согласиться с тем, чтобы и в следующем столетии существовала международная система, допускающая полную безнаказанность за такие ужасные действия, систематически и вопиющим образом совершаемые крупной державой?
The motive unclear, but the intent apparently dark and awful, monstrous. Мотив неясен, но цели видимо тёмные и ужасные, чудовищные.
I would never do anything that monstrous, and... and over a watch I didn't even know we had? Я бы никогда не совершила настолько ужасные вещи, еще и ради часов, про которые я даже не знала, что они у нас есть?
Больше примеров...
Ужасное чудовище (примеров 11)
He's a Monstrous Nightmare, scariest dragon of all. Он Ужасное Чудовище, самый страшный из всех драконов.
A Monstrous Nightmare in the hands of a capable rider, a la me, is a weapon of unmatched firepower. Ужасное Чудовище в руках опытного всадника, такого, как я, это оружие огромной огневой мощи.
That sounded like a Monstrous Nightmare. Похоже на Ужасное Чудовище.
That's not just another Monstrous Nightmare. Это не просто еще одно Ужасное Чудовище.
Hoark saw a Monstrous Nightmare. Хоарк видел ещё Ужасное Чудовище.
Больше примеров...