Английский - русский
Перевод слова Monstrous

Перевод monstrous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудовищный (примеров 18)
The leading statesmen of the Reich were not yet ready to contemplate such a monstrous possibility. Государственные деятели Рейха тогда ещё не были готовы рассматривать столь чудовищный для них вариант».
It was a monstrous experiment, full of tragedy. Это был чудовищный эксперимент, полный трагизма.
As monstrous as the man I met on the battlefield more than two centuries ago. Столь же чудовищный, как и человек, которого я увидел на поле боя больше двух столетий назад.
Particularly shocking is when we suspect (or even certainly are), that the enlarged at the monstrous world is somehow true - and thus the assumed normality as reality is an illusion. Особенно шокирует, когда мы подозреваем (и даже наверняка есть), что на расширенном чудовищный мир как-то верно - и, таким образом предполагается нормальность как реальность является иллюзией.
The products of this monstrous union will be doomed to the flames. Книги, которые породит ваш чудовищный брак, обречены гореть на костре.
Больше примеров...
Ужасного (примеров 8)
Medieval theologians reinterpreted those passages to be about a single monstrous enemy. Средневековые теологи изменили значение слова, чтобы сделать одного ужасного врага.
All countries were aware of the dangers of the spread of nuclear weapons and wanted the Treaty to continue to shield them from the monstrous instrument of destruction which nuclear weapons represented. Все страны осознают опасность распространения и желают, чтобы ДНЯО продолжал служить защитой от ужасного средства уничтожения, каковым является ядерное оружие.
There must be something in them that can help reignite the Monstrous Nightmare. Там должно быть что-то, что поможет снова разжечь пламя Ужасного Чудовища.
All right, Snotlout, you're the man of the hour for bringing the Monstrous Nightmare gel. Ладно, Сморкала, ты заслужил похвалу за то, что взял слизь Ужасного Чудовища.
Monstrous Nightmare gel plus open flame equals... [gasps, screams] Гель Ужасного Чудовища плюс открытый огонь равняется...
Больше примеров...
Ужасные (примеров 6)
Not all monsters do monstrous things. Не все монстры совершают ужасные поступки.
Why do you say such monstrous things... about me at Rome? Зачем ты говорил про меня ужасные вещи в Риме?
Can we possibly allow an international system to continue into the next century that accords total impunity for monstrous actions such as these, which have been systematically and flagrantly perpetrated by a major Power? Можем ли мы согласиться с тем, чтобы и в следующем столетии существовала международная система, допускающая полную безнаказанность за такие ужасные действия, систематически и вопиющим образом совершаемые крупной державой?
The motive unclear, but the intent apparently dark and awful, monstrous. Мотив неясен, но цели видимо тёмные и ужасные, чудовищные.
I would never do anything that monstrous, and... and over a watch I didn't even know we had? Я бы никогда не совершила настолько ужасные вещи, еще и ради часов, про которые я даже не знала, что они у нас есть?
Больше примеров...
Ужасное чудовище (примеров 11)
That sounded like a Monstrous Nightmare. Похоже на Ужасное Чудовище.
That's not just another Monstrous Nightmare. Это не просто еще одно Ужасное Чудовище.
Monstrous Nightmare... the most lethal dragon in the known world. Ужасное Чудовище... Самый смертоносный дракон, которого знает этот мир.
It's a wild Monstrous Nightmare! Это дикое ужасное чудовище!
A Titan Wing Monstrous Nightmare? Титано Крылое Ужасное Чудовище?
Больше примеров...