| As a result of the increase in oxygenates in petrol, carbon monoxide and hydrocarbon emissions after combustion are significantly reduced. |
Как результат увеличения содержания окислителей в бензине выбросы моноксида углерода и углеводородов после сжигания значительно сокращаются. |
| The exhaust gases collected in the bag are analysed for hydrocarbons, carbon monoxide, and carbon dioxide. |
Выхлопные газы, отбор которых производится в соответствующую камеру, анализируются на предмет содержания в них углеводородов, моноксида углерода и диоксида углерода. |
| The new standards will result in substantial benefits to the public health and welfare through significant annual reductions in emissions of NOx, PM, NMHC, carbon monoxide, sulphur dioxide, and air toxics. |
Новые стандарты позволят добиться существенных выгод с точки зрения здоровья человека и благосостояния благодаря значительным ежегодным сокращениям выбросов NOx, ТЧ, НМУВ, моноксида углерода, диоксида серы и загрязняющих воздух токсичных веществ. |
| In each test, the mass of the carbon monoxide, the mass of the hydrocarbons, the mass of the nitrogen oxides, the mass of carbon dioxide and the mass of the fuel, consumed during the test shall be determined. |
7.1.1.2.2 Применительно к каждому испытанию определяются масса моноксида углерода, масса углеводородов, масса окислов азота, масса двуокиси углерода и масса топлива, израсходованного в ходе испытания. |
| The CSA measurements of pollution in the troposphere, launched on the NASA Terra satellite in 1999, measure "radiances" in the atmosphere to determine the amount of carbon monoxide and methane present. |
На борту запущенного в 1999 году спутника Terra НАСА установлен созданный ККА прибор для измерения уровня загрязненности тропосферы, который по показателям "энергетической яркости" в атмосфере определяет количество содержащегося в ней моноксида углерода и метана. |