| This requirement also applies, in particular, to the settings for idling (rotation speed and carbon monoxide content of the exhaust gases), for the cold start device and for the exhaust gas cleaning system. |
Это требование применяется также, в частности, к регулировке холостого хода (частота вращения и содержание моноксида углерода в отработавших газах), устройству запуска холодного двигателя и системам очистки отработавших газов. |
| Not only are the carbon monoxide, hydrocarbon and nitrogen oxide emissions recorded, but also the particulate pollutant emissions from vehicles equipped with compression-ignition engines. 5.3.1.3. |
При этом в случае транспортных средств, оснащенных двигателем с воспламенением от сжатия, измеряют не только уровень выбросов моноксида углерода, углеводородов и окислов азота, но и выбросов загрязняющих взвешенных частиц. |
| Not only the carbon monoxide, hydrocarbon and nitrogen oxide emissions but also the particulate pollutant emissions from vehicles equipped with compression-ignition engines are recorded. 5.3.1.3. |
Измеряются не только уровень выбросов моноксида углерода, углеводородов и окислов азота, но и выбросов загрязняющих частиц из транспортных средств, оснащенных двигателем с воспламенением от сжатия. |
| A vehicle technical testing centre has been established where it is possible, inter alia, to check the opacity of exhaust gases and their carbon monoxide content using standard methods. |
Создание Центра технического контроля транспортных средств, где, в частности, стандартизованными методами проводится проверка дымности выхлопа и содержания в нем моноксида углерода. |
| There is considerable evidence of human environmental and occupational exposures to carbon monoxide. |
Существует большое количество данных о воздействии на человека со стороны моноксида углерода, присутствующего в окружающей среде и в воздухе рабочей зоны. |