Английский - русский
Перевод слова Monopolize

Перевод monopolize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монополизировать (примеров 63)
States should not monopolize funding of the arts but cannot leave sponsorship entirely to corporations. Государства не должны монополизировать финансирование искусства, однако они не могут оставлять спонсорство полностью на усмотрение корпораций.
This revisionist approach towards non-proliferation, has sought to monopolize nuclear technology only to NWSs and a few stanch allies. Такой ревизионистский подход к нераспространению сопряжен с попытками монополизировать ядерную технологию лишь государствами, обладающими ядерным оружием, и несколькими их стойкими союзниками.
We are able to understand why certain technically advanced believers in power politics and a "world police" are so anxious to replace the IMS by their exclusive NTMs and monopolize international verification. Мы способны понять, почему определенные технически развитые страны, исповедующие силовую политику и ратующие за "мировую полицию", так жаждут подменить МСМ своими исключительными НТС и монополизировать международную проверку.
In fact, those States sought to monopolize both nuclear weapons and peaceful uses of nuclear energy in order to impose their will on the international community; that, too, ran counter to the spirit of the Treaty and was in flagrant violation of its provisions. На деле эти государства стремятся монополизировать как ядерное оружие, так и мирное использование ядерной энергии, с тем чтобы навязать свою волю международному сообществу; такие действия также противоречат духу Договора и являются грубым нарушением его положений.
I just got told by a former PointCorp employee that they have a plan to monopolize domestic security that's worth about $40 billion a year. Бывший сотрудник "Пойнткорп" только что сказал мне, что они планируют монополизировать внутреннюю безопасность, и их годовой оборот - около $40 миллиардов.
Больше примеров...
Монополизации (примеров 14)
And if you simply back it without looking closely at the problems, you may find that you are backing a sectarian majority in an effort to monopolize power. И если вы его просто поддержите, не разобравшись тщательно в проблемах, то может оказаться, что вы поддерживаете сектантское большинство в монополизации власти.
According to this doctrine, efforts to obtain or influence action by governmental entities in the United States are immune from application of the Sherman Act, even if the intent or effect of that effort is to restrain or monopolize competition. В соответствии с этой доктриной усилия по обеспечению принятия государственными структурами Соединенных Штатов тех или иных действий или по оказанию влияния на такие действия исключаются из сферы применения закона Шермана, даже если намерения или последствия таких усилий заключаются в ограничении конкуренции или монополизации.
The United States allows cooperation between agricultural producers, including price-fixing, but the Government may order such conduct to be terminated, and anti-trust immunity does not extend to monopolization (or attempts to monopolize) by cooperatives engaging in predatory or otherwise anti-competitive activities. Соединенные Штаты допускают организованное сотрудничество между сельскохозяйственными производителями, включая установление ими цен, но правительство может распорядиться о прекращении такой практики, и иммунитет от применения антитрестовского законодательства не распространяется на монополизацию (или попытки монополизации) рынка кооперативами, применяющими хищническую или иную антиконкурентную практику.
On economic, financial, tax, trade, and climate issues, many people around the world are fearful or angry, believing that a worldwide cabal of bankers, corporations, and G-20 elites uses insider deals to monopolize the benefits of globalization. В вопросах экономики, финансов, налогообложения, торговли и климата множество людей во всем мире боятся или негодуют, считая, что всемирная клика банкиров, корпорации и элиты стран «Большой двадцатки» использует инсайдерские сделки для монополизации благ глобализации.
Over the past 10 years the Act has undergone numerous amendments: the founder of a media organ has been replaced by the owner; efforts to monopolize the mass media have been checked; and stiffer penalties have been introduced for circulating inaccurate information through the media. В течение последних десяти лет к Закону принимались многочисленные поправки, сводившиеся к замене института учредителя средства массовой информации институтом собственника; приостановлению монополизации СМИ; усилению ответственности за распространение через средства массовой информации недостоверной информации.
Больше примеров...
Монополизировал (примеров 3)
By contrast, the Tribunal does not monopolize criminal jurisdiction over certain categories of offences committed in the former Yugoslavia. В отличие от них Трибунал не монополизировал уголовную юрисдикцию в отношении некоторых категорий преступлений, совершенных в бывшей Югославии.
The North has come to monopolize wealth, power, influence and technological dominance, leaving the States of the South with poverty, illiteracy, starvation, unemployment and disease. Север монополизировал богатства, власть, влияние и техническое превосходство, оставив государства Юга в нищете, неграмотности, голоде, безработице и болезнях.
The regime, not satisfied to control the country's administration through its vertical bureaucratic machine and to monopolize the country's economy to the profit of the "presidential oligarchy", is now enhancing the "nationalization" of citizens' souls and minds. Не довольствуясь тем, что он держит под контролем органы управления страны с помощью своего вертикально организованного бюрократического аппарата и монополизировал экономику страны в интересах "президентской олигархии", режим в настоящее время активизирует работу по "национализации" душ и умов граждан.
Больше примеров...