| The Moldavian Museum of Ethnography is located in the West side of the Palace, at the first and the second floor. | Молдавский музей этнографии расположен в западной части дворца, на первом и втором этаже. |
| This was denounced by Romanian historian Nicolae Iorga, who argued that Corvinus started recruiting troops and took Aron with him to put him on the Moldavian throne. | Это версия была осуждена румынским историком Николае Йорга, который утверждал, что Корвин начал вербовку войска и взял Арона с собой, чтобы посадить его на молдавский престол. |
| 21.07.2010 INSURANCE MARKET EXPERTS CONSIDER MOLDAVIAN MARKET AND CUSTOMERS NEED THE IMPLEMENTATION OF OBLIGATORY REAL ES... | 21.07.2010 ЭКСПЕРТЫ СТРАХОВОГО РЫНКА СЧИТАЮТ, ЧТО МОЛДАВСКИЙ РЫНОК СТРАХОВАНИЯ И ПОТРЕБИТЕЛИ НУЖДАЮТСЯ В ВВЕДЕНИИ ОБЯЗАТЕ... |
| In 4 languages (Moldavian, Russian, English, Italian) it is told about Republic of Moldova capital, the city of Kishinev and its sights having cultural and a historical value. | На 4-х языках (молдавский, русский, английский, итальянский) рассказывается о столице Республики Молдова, городе Кишинёве и его достопримечательностях, имеющих культурную и историческую ценность. |
| Izrail L. Shmurun (Russian: Изpaилb ЛbBoBич ШMypyH) (July 19, 1912 in Tiraspol - June 28, 1985 in Chișinău) was a Moldavian Soviet architect. | Израиль Львович Шмурун (19 июля 1912, Тирасполь - 28 июня 1985, Кишинёв) - молдавский советский архитектор. |
| Ștefan Răzvan was a Roma from Walachia who had married a Moldavian noblewoman (his story was the basis of a play by 19th century Romanian writer and historian Bogdan Petriceicu-Hasdeu). | Стефан Разван был цыганом из Валахии, женившийся на молдавской дворянке (его история легла в основу пьесы 19-го века румынского писателя и историка Богдана Петричейку-Хашдеу). |
| Two days later, the Presidium of the Supreme Council of the Moldavian SSR held an emergency meeting, and a decision was reached to declare the republic illegal and the congress unconstitutional. | 21 августа на чрезвычайном заседании Президиума Верховного Совета Молдавской ССР решение о провозглашении республики было признано незаконным, а проведение съезда депутатов - антиконституционным. |
| On 4 September 1925, the Presidium of the Central Executive Committee of the Moldavian ASSR discussed the issue "the contest for drafting the emblem and flag and its jury, consisting of representatives of top party bodies and authorities of the Republic". | 4 сентября 1925 года Президиум Центрального исполнительного комитета Молдавской АССР обсудил вопрос «конкурса на разработку герба и флага и его жюри в составе представителей высших партийных органов и органов власти Республики». |
| In the Georgian SSR, these kinds of works were copyrighted for 20 years since their publication or creation, in the Moldavian and Uzbek SSR, for 15 years, and in Azerbaijan for ten years. | В Грузинской ССР эти виды работ были защищены авторским правом в течение 20 лет с момента их публикации или создания, в Молдавской и Узбекской ССР - 15, а в Азербайджанской - 10. |
| On 21 September 1925, the small Presidium of the Central Executive Committee, headed by I. N. Chior-Ianachi, resumed "the examining of the state emblem and flag of the Moldavian ASSR". | 21 сентября 1925 года Президиум Центрального исполнительного комитета во главе с И. Н. Чиором-Яначи возобновил «рассмотрение государственного герба и флага Молдавской АССР». |
| The Moldavian authorities need advice on improving horizontal and vertical cooperation between authorities and the industry and the public. | Органы власти Молдовы нуждаются в консультировании по вопросам укрепления сотрудничества по горизонтали и вертикали между органами власти, промышленностью и общественностью. |
| The polygonal central steeple, with double walls, is sustained by a star basis - a Moldavian specific element having a pyramidal roof with a polygonal basis. | Центральная многоугольная вышка с двоиными стенами поддержана звездчатой базой- элемент типичный для Молдовы, который имеет пирамидальную крышу с многоугольной базой. |
| 10.08.2010 CIGARETTES OF MOLDAVIAN ORIGIN, ILLEGALLY BEING PRESENT AT EU MARKET, ARE TRANSPORTED FROM MOLDOVA AND PRODUCE... | 19.08.2010 ДВА СОТРУДНИКА МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ И ЕВРОПЕЙСКОЙ ИНТЕГРАЦИИ МОЛДОВЫ ПОДОЗРЕВАЮТСЯ В КОНТРАБАНДЕ СИГАР... |
| Once the Moldavian capital was moved from Suceava to Iaşi and the southern town of Bârlad became an administrative center of southern Moldavia, Vaslui declined for the next three centuries to eventually become a local borough (târg). | После того, как молдавская столица была перенесена из Сучавы в Яссы, а административным центром южной Молдовы стал Бырлад, в течение следующих трех столетий роль Васлуя снижалась, чтобы в конечном итоге стать тыргом - торговым селом. |
| According to Deputy Minister of Agriculture and Food Industry of Moldova Vasile Bumacov, in the list of exporters of Moldavian fruit to Russia, proposed by the Moldavian... | Как сообщил замминистра сельского хозяйства и пищевой промышленности Молдовы Василий Бумаков, в предложенном молдавской стороной списке экспортеров молдавских фруктов в Р... |
| Combating human trafficking in the field of strengthening the Moldavian migration management and international cooperation system. | Борьба с торговлей людьми в рамках укрепления миграционной службы Молдавии и системы международного сотрудничества. |
| In the library you can find various full-text books on Romanian, Moldavian, East-European and Russian Empire History. | В библиотеке вы можете найти различные полнотекстовые книги по истории Румынии, Молдавии, Восточной Европы и Российской империи. |
| After that Vitaliy was invited to a professional football club in Moldova FC Olimpia Balti which participates in the Moldavian Premier League. | После этого Виталий был приглашен в профессиональный футбольный клуб ФК «Олимпия» Бельцы из Молдавии. |
| In 1715 The Moldavian Prince D. K. Kantemir bought a plot on the bank of the Neva, where he decided to build a stone palace. | В 1715 году Д. К. Кантемир, господарь Молдавии, приобрел земельный участок на берегу Невы, где решил построить каменный дворец. |
| The re-establishment of Moldavian vineyards began during Soviet years, in the 1950s. | Восстановление виноделия Молдавии началось в советский период, в 1950-е годы. |