| Ms. Azailiza Mohd Ahad said that individual states were responsible for legislating in most areas covered by personal law. | Г-жа Азаилиза Мохд Ахад говорит, что отдельные штаты ответственны за законодательство в большинстве областей, охватываемых персональным правом. |
| Ms. Mohd Nur (Malaysia) said that inclusion was at the core of her Government's development agenda. | Г-жа Мохд Нур (Малайзия) говорит, что вопрос инклюзивности занимает центральное место в программе правительства Малайзии в области развития. |
| Col. Mohd Jwaied Irtaimeh Alabbadi (Jordan) | Полковник Мохд Джваиед Иртаимех Алаббади (Иордания) |
| Ms. Faizah Mohd Tahir informed the Committee that the report had been widely distributed to government departments and agencies, and that the Government was currently publishing a textbook on the principles of the Convention for distribution in schools. | Г-жа Файза Мохд Тахир информирует Комитет о том, что доклад был широко распространен среди правительственных департаментов и агентств и что в настоящее время правительство публикует учебник о принципах, изложенных в Конвенции, для распространения в школах. |
| The Malaysian Government is committed to equal rights and responsibilities, equal opportunities and equal participation of men and women (Dato' Seri Dr. Siti Hasmah Haji Mohd Ali, Head of Malaysian Delegation to the Fourth World Conference on Women in Beijing, 1995). | Правительство Малайзии берет на себя обязательство в отношении равных прав и равной ответственности, равных возможностей и равного участия мужчин и женщин (Дато Сери д-р Сити Хазмах Хаджи Мохд Али, глава делегации Малайзии на четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине, 1995 год). |
| I have the honour to transmit herewith the letter from the Honourable Dato' Sri Mohd. Najib, the Prime Minister of Malaysia, addressed to the Permanent Representative of Mexico as the current President of the Security Council (see annex). | Имею честь настоящим препроводить письмо премьер-министра Малайзии Достопочтенного Дато Шри Мохаммад Наджиба на имя Постоянного представителя Мексики в качестве нынешнего Председателя Совета Безопасности (см. приложение). |
| Mr. Mohd Radzi, introducing the draft resolution on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement and China, said that certain States continued to take unilateral coercive measures contrary to international law and the Charter of the United Nations. | Г-н Мохаммад Радзи, представляя проект резолюции от имени государств-членов Движения неприсоединения и Китая, говорит, что некоторые государства продолжают принимать односторонние принудительные меры, противоречащие нормам международного права и Уставу Организации Объединенных Наций. |
| (Signed) Rastam Mohd Isa | (Подпись) Растам Мохаммад Иса |
| The President: I now give the floor to the representative of Malaysia. Mr. Mohd Radzi: Mr. President, let me begin by joining others in thanking you for convening this meeting. | Г-н Мохаммад Радзи: Г-н Председатель, позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить Вас за созыв этого заседания. |
| Mr. Mohd Radzi, introducing the draft resolution on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement and China, said that the resolution had always enjoyed consensus, and he hoped that would continue to be the case. | Г-н Мохаммад Радзи, представляя проект резолюции от имени государств-членов Движения неприсоединения и Китая, говорит, что резолюция по данному вопросу всегда принималась консенсусом, и выражает надежду на то, что такое положение сохранится и далее. |
| The delegation also included Ravan Farhâdi, Vice-Chairman, Victor Camilleri and Rastam Mohd Isa. | В состав делегации вошли также заместитель Председателя Раван Фархади, Виктор Камиллери и Растам Мохамад Иса. |
| Mr. Mohd Radzi (Malaysia): First of all, I should like to join you, Mr. President, in expressing our condolences to the Government and the people of Morocco on the unfortunate earthquake that has befallen the country. | Г-н Мохамад Радзи (Малайзия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы присоединиться к Вам, г-н Председатель, и выразить соболезнования правительству и народу Марокко в связи с постигшей их трагедией - разрушительным землетрясением. |
| (Signed) Rastam Mohd. | (Подпись) Растам Мохамад Иса |