Ms. Azailiza Mohd Ahad said that individual states were responsible for legislating in most areas covered by personal law. | Г-жа Азаилиза Мохд Ахад говорит, что отдельные штаты ответственны за законодательство в большинстве областей, охватываемых персональным правом. |
Mr. Mohd Azlan Zaharudin Assistant Director, Directorate of Technical Development and Information Technology National Security Division, Prime Minister's Department Malaysia | Г-н Мохд Азлан Захарудин Помощник Директора, Управление по техническому развитию и информационным технологиям Отдел национальной безопасности, Департамент премьер-министра Малайзия |
Ms. Faizah Mohd Tahir (Malaysia) said that the Government, through the National Population and Family Development Board, had set up 50 clinics around the country to provide access to modern methods of family planning. | Г-жа Фаиза Мохд Тахир (Малайзия) говорит, что правительство с помощью Национального совета по вопросам народонаселения и развития семьи создало 50 клиник на территории всей страны в целях обеспечения доступа к современным методам планирования семьи. |
Ms. Faizah Mohd Tahir said that efforts were being made to take account of the situation of rural women in the collection of gender-disaggregated data, but that comprehensive data were not yet available. | Г-жа Фаиза Мохд Тахир говорит, что принимаются меры по учету положения сельских женщин при проведении сбора данных, дезагрегированных по признаку пола, однако исчерпывающих данных пока еще нет. |
The pilot, Captain Nasir Ma Lee Abdullah, was killed while the passenger, Nazarullah Mohd Sultan, was found alive. | Пилот, капитан Насир Ма Ли Бен Абдулла, был убит, в то время как пассажир, Назарулла бин Мохд Султан, был найден живым. |
Mr. Mohd Radzi commended the Commission's successful conclusion of its first reading of the draft articles on shared natural resources. | Г-н Мохаммад Радзи поздравляет Комиссию с успешным завершением ее первого чтения проектов статей об общих природных ресурсах. |
Mr. Mohd Radzi, introduced the draft resolution on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement and China, which remained committed to the promotion of the right to development. | Г-н Мохаммад Радзи представляет проект резолюции от имени государств-членов Движения неприсоединения и Китая, которые остаются приверженными делу поощрения права на развитие. |
The President: I now give the floor to the representative of Malaysia. Mr. Mohd Radzi: Mr. President, let me begin by joining others in thanking you for convening this meeting. | Г-н Мохаммад Радзи: Г-н Председатель, позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить Вас за созыв этого заседания. |
Mr. Mohd Radzi, introducing the draft resolution on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement and China, said that the resolution had always enjoyed consensus, and he hoped that would continue to be the case. | Г-н Мохаммад Радзи, представляя проект резолюции от имени государств-членов Движения неприсоединения и Китая, говорит, что резолюция по данному вопросу всегда принималась консенсусом, и выражает надежду на то, что такое положение сохранится и далее. |
(Signed) Dato' Sri Mohd. | (Подпись) Дато Шри Мохаммад Наджиб |
The delegation also included Ravan Farhâdi, Vice-Chairman, Victor Camilleri and Rastam Mohd Isa. | В состав делегации вошли также заместитель Председателя Раван Фархади, Виктор Камиллери и Растам Мохамад Иса. |
Mr. Mohd Radzi (Malaysia): First of all, I should like to join you, Mr. President, in expressing our condolences to the Government and the people of Morocco on the unfortunate earthquake that has befallen the country. | Г-н Мохамад Радзи (Малайзия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы присоединиться к Вам, г-н Председатель, и выразить соболезнования правительству и народу Марокко в связи с постигшей их трагедией - разрушительным землетрясением. |
(Signed) Rastam Mohd. | (Подпись) Растам Мохамад Иса |