| It hitherto only appears certain that the modulation is not exclusively caused by magnetic field variations. |
В настоящий момент, как представляется, определенным является только то, что данная модуляция не вызывается исключительно колебаниями магнитного поля. |
| 21.07.2009 - New IP DATA with the function of transponder parameters receiving from skyDSL Connection Wizzard (frequency, polarization, symbol rate, modulation, PID) was released. |
21.07.2009 - Вышла новая IP DATA с функцией получения параметров транспондера из skyDSL Connection Wizzard (частота, поляризация, символьная скорость, модуляция, PID). |
| Without close monitoring of the implementing legislation and administrative practice, and effective surveillance by the Committee on Safeguards, to which such measures must be justified, "quota modulation" could become the rule rather than the exception. |
Без четкого отслеживания имплементационного законодательства и административной практики и эффективного надзора со стороны Комитета по защитным мерам, которому должны направляться обоснования применения подобных мер, "модуляция квот" может стать правилом, а не исключением. |
| (b) PM (pulse modulation), t on T on 577 us, period 4'600 us in the 800 to 2'000 MHz frequency range, |
Ь) ИМ (импульсная модуляция), при Т равном 577 мкс и периоде равном 4600 мкс в диапазоне частот 800 - 2000 МГц, |
| Differential pulse-code modulation (DPCM) is a signal encoder that uses the baseline of pulse-code modulation (PCM) but adds some functionalities based on the prediction of the samples of the signal. |
Дифференциальная импульсно-кодовая модуляция (ДИКМ) - это метод кодирования сигнала, который основывается на импульсно-кодовой модуляции (ИКМ - англ. Pulse Code Modulation (PCM)), но использует дополнительные возможности для компактного представления, основываясь на прогнозировании отсчётов сигнала. |