| It hitherto only appears certain that the modulation is not exclusively caused by magnetic field variations. | В настоящий момент, как представляется, определенным является только то, что данная модуляция не вызывается исключительно колебаниями магнитного поля. |
| Here is the complete list of query criteria available: station name; broadcast language; program name and format; time; frequency; signal modulation, power and azimuth; broadcast target area and CIRAF zones; transmitter location name, country and CIRAF zones. | Вот полный список поддерживаемых критериев поиска: название станции; язык вещания; название и формат передачи; время; частота; модуляция, мощность и азимут сигнала; целевой регион и целевые зоны CIRAF вещания; название, страна и зона CIRAF места расположения передатчика. |
| Another topic of interest of the Halley observations is the modulation of particle fluxes observed by both the VEGA and Giotto spacecraft. | В связи с наблюдениями за кометой Галлея вызывает интерес также модуляция потоков частиц, наблюдавшихся с помощью космических аппаратов "Вега" и "Джотто". |
| Observational evidence based on Kepler observations indicates much of the Blazhko effect's two-cycle light curve modulation is due to simple period-doubling. | Наблюдательные данные, основанные на наблюдениях космического телескопа «Кеплер», свидетельствуют о том, что модуляция двухлучевой кривой блеска при эффекте Блажко обусловлена простым удвоением периода. |
| (a) AM (amplitude modulation), with 1 kHz modulation and 80 per cent modulation depth in the 20 to 800 MHz frequency range; | а) АМ (амплитудная модуляция) с частотой модуляции 1 кГц и 80-процентной глубиной модуляции в диапазоне частот 20-800 МГц; |
| And learning modulation and control is deteriorating. | И обучающее модулирование и контроль ухудшаются. |
| Information generated from combinatorial biochemistry effectively describes how chemical modulation of compounds affects biological activity. | Информация, получаемая при помощи комбинаторной биохимии, позволяет составить четкое представление о том, каким образом химическое модулирование соединений влияет на биологическую активность. |
| This can lead to changes in the synapse's excitability, for example by presynaptic inhibition of neurotransmission, or modulation and even induction of postsynaptic responses. | Это в итоге может изменять возбудимость синапса, например, через ингибирование нейротрансмиссии либо модулирование или даже индукцию постсинаптических реакций. |
| And learning modulation and control is deteriorating. | И обучающее модулирование и контроль ухудшаются. |
| He did not favour the modulation of step increments, which would create disruption in the system and yield little in the way of a bonus pool because those increments varied in value from 1.8 to 3 per cent of net remuneration. | Он не поддерживает идею дифференцирования размеров повышения окладов по ступеням, поскольку это нарушит функционирование системы и вряд ли позволит создать сколь-нибудь значительный премиальный фонд ввиду того, что размер повышения окладов по ступеням составляет 1,8-3 процента от чистого вознаграждения. |
| It examined in detail such mechanisms as the establishment of a quota for the withholding of increments or the modulation of the amount of increments according to performance. | Она подробно обсудила, в частности, механизмы установления квоты в отношении сотрудников, которым будет отказано в присвоении следующей ступени, и дифференцирования суммы повышения вознаграждения в зависимости от результатов работы. |