| The core of the collection focuses on European and Russian Modernism of the late 19th and 20th centuries. |
Основу коллекции составляют европейский и российский модернизм конца XIX и XX веков. |
| Denying modernism while we're living modernly, is what I'm trying to achieve. |
Отрицать модернизм и, в то же время, жить в нём - вот к чему я стремлюсь. |
| He said modernism would eventually prove as useless as 'A Squeezed Out Lemon Peel,' while traditional religious truths would survive. |
Считал, что модернизм в конечном итоге окажется таким же бесполезным, как «выжатая лимонная кожура», в то время как традиционные религиозные истины выживут. |
| For Pius X had missed the real, far more terrifying modernism, the modernism of war. |
едь ѕий' не заметил намного более ужасный модернизм - модернизм войны. |
| Given the decomposition of contemporary culture - and in passing let's at least note that there is much overlap in the analyses of culture industry and the theory of spectacular society - attempts to maintain or rejuvenate modernism are a losing and illusory enterprise. |
Учитывая разложение современной культуры (отметим мимоходом, что анализ культуриндустрии и теория общества зрелища имеют немало точек пересечения), попытки удержать или возродить модернизм - дело заведомо проигрышное и иллюзорное. |