| What color was the mockingbird? | И какого же цвета был пересмешник? |
| If that mockingbird won't sing | Если пересмешник не станет петь |
| "Your presence is requested as the guest of honor at 1805, Mockingbird Drive." | Вы приглашены как почетный гость по адресу "Пересмешник 1805" |
| if that mockingbird doesn't sing | ? А если пересмешник не будет петь, |
| I mean, if you can talk it, a mockingbird can squawk it. | Я имею в виду, если слово обронил - пересмешник повторил. |
| You staying over in that cabin on Mockingbird? | Вы остановились в том домике в Мокингбёрд? |
| I'm looking for Mockingbird Trail. | Я ищу Мокингбёрд Трэйл. |
| Mockingbird Trail, right? | Мокингбёрд Трэйл, так? |
| I'm at Mockingbird cabin. | Я в доме на Мокингбёрд Трэйл. |