Английский - русский
Перевод слова Mobilise

Перевод mobilise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мобилизации (примеров 51)
He also revoked an earlier order to mobilise against the German invasion. Он также отменил изданный ранее приказ о мобилизации против германского вторжения.
The Forum emphasised the need to increase funding, share best practice models, strengthen NGOs and mobilise local communities in order to address these issues. Участники Форума подчеркнули необходимость увеличения объема соответствующих ресурсов, обмена наилучшими методами практической деятельности, укрепления неправительственных организаций и мобилизации местных общин в интересах решения этих проблем.
'The military is ready to mobilise 'and civilian bodies posed to act as soon as information is received. 'Военные готовы к мобилизации, 'а гражданские органы власти готовы действовать, как только поступит информация.
At this Forum, Postal Savings Banks were recognised as well placed to augment financial services to the disadvantaged, due to their widespread distribution networks and large capacity to mobilise financial assets. На этом форуме было признано, что почтово-сберегательные банки обладают всем необходимым, чтобы обеспечить более широкий доступ к финансовым услугам наиболее неблагополучным слоям населения, поскольку такие банки обладают широкой розничной сетью и большими возможностями для мобилизации финансовых средств.
The international support for GRASP after its November 2003 intergovernmental preparatory meeting at UNESCO in Paris has made the partnership uniquely placed to mobilise and pool resources, ensure maximum efficiency and to provide a communication platform. Благодаря международной поддержке ГРАСП, которая стала оказываться этому проекту после проведения в его рамках в ноябре 2003 года межправительственного подготовительного совещания в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже, эта форма сотрудничества приобрела уникальные возможности для мобилизации и объединения ресурсов, обеспечения максимальной эффективности и предоставления основы для коммуникации.
Больше примеров...
Мобилизовать (примеров 39)
If we let them out, there's just a chance that some of them could mobilise a force to defeat the Daleks. Если мы вызволим их, есть шанс, что некоторые из них смогут мобилизовать силы, чтобы победить Далеков.
A growing concern is that many of the transition countries may not be able to mobilise all the finance they require for energy investment mainly because of inadequate public resources. Ширится обеспокоенность в связи с тем, что многие из стран с переходной экономикой могут оказаться не в состоянии мобилизовать финансовые средства, необходимые им для осуществления инвестиций в области энергетики, преимущественно из-за отсутствия соответствующих государственных ресурсов.
We will identify, mobilise and use resources more effectively, based on needs determined through national priorities and through international and regional cooperation and assistance. Мы будем выявлять, мобилизовать и использовать ресурсы более эффективным образом исходя из потребностей, определяемых за счет национальных приоритетов и посредством международного и регионального сотрудничества и содействия.
LEAD finds outstanding people, develops their leadership potential through LEAD's innovative training programmes and helps them mobilise others to make a lasting difference to the future of the planet. ЛИД находит выдающихся людей, посредством разработанных ЛИД инновационных программ профессиональной подготовки развивает их лидерский потенциал и помогает им мобилизовать других людей на упорную борьбу за лучшее будущее планеты.
It is our duty to mobilise all EU instruments effectively, to address the complexity of current crises, in particular through crisis prevention and management and post-conflict stabilisation. Наш долг состоит в том, чтобы мобилизовать все средства, присущие ЕС, чтобы противостоять сложности нынешних кризисов, и в частности путем предотвращения кризисов, улаживания конфликтов и стабилизации постконфликтных ситуаций.
Больше примеров...
Заниматься мобилизацией (примеров 2)
Upon request, the UNICEF Landmines Team has been able to offer UNICEF Country Offices or UN-supported mine action programmes short-term expertise, in general terms or for specialised technical areas and to mobilise both funds and personnel. По соответствующим запросам Группа ЮНИСЕФ по наземным минам может оказывать краткосрочную экспертную помощь отделениям ЮНИСЕФ в странах или противоминным программам, поддерживаемым Организацией Объединенных Наций, в общих вопросах или в специализированных технических областях, а также заниматься мобилизацией средств и персонала.
Mobilise adequate resources for capacity building and implementation of our programmes from governments and intergovernmental bodies such as the Council of Europe, the European Commission, the Organisation for Security and Cooperation in Europe, WHO-EURO as well as non-governmental organisations and the private sector. Мы будем заниматься мобилизацией необходимых ресурсов для наращивания потенциала и осуществления наших программ, обращаясь за помощью к правительствам и таким межправительственным органам, как Совет Европы, Европейская комиссия, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, ВОЗ-ЕВРО, а также к неправительственным организациям и частному сектору.
Больше примеров...
Мобилизация (примеров 7)
An important mandate of the GM is to mobilise new and additional resources for the development and implementation of action programmes. Важной задачей ГМ является мобилизация новых и дополнительных ресурсов для разработки и осуществления программ действий.
mobilise resources and institutions controlled by men, resulting in a net gain in resources available to meet the needs of women and girls; мобилизация ресурсов и институтов, контролируемых мужчинами, что приведет к чистому увеличению объема ресурсов, выделяемых на удовлетворение потребностей женщин и девочек;
Jointly mobilise resources for capacity-building in order to enable all African countries to improve their health infrastructures and management. совместная мобилизация ресурсов на цели укрепления потенциала, с тем чтобы все африканские страны могли улучшить инфраструктуру здравоохранения и повысить эффективность управления системой здравоохранения.
Mobilise support from other United Nations agencies and international organizations to implement longer-term development activities to benefit the refugees, as well as the locals. Мобилизация поддержки со стороны других учреждений Организации Объединенных Наций и международных организаций для осуществления деятельности в области более долговременного развития в интересах беженцев, а также местного населения.
Mobilise the resources required to build effective disease interventions and secure health systems: мобилизация ресурсов, необходимых для эффективной борьбы с болезнями и создания надежных систем здравоохранения;
Больше примеров...
Мобилизацию (примеров 9)
During the Nigerian civil war, he helped to mobilise men for the Federal forces. Во время гражданской войны в Нигерии он помогал проводить мобилизацию для федеральных сил.
Many non-governmental organisations have capitalised on such efforts to mobilise human and financial resources for orphan and home-based care services. Преимущества такой деятельности, направленной на мобилизацию людских и финансовых ресурсов на проекты помощи сиротам и ухода на дому, используют многие неправительственные организации.
Due to the nature of the ISU's funding model, an increasing amount of staff time is being consumed to mobilise resources, adapt documentation to meet a variety of contributor's internal requirements and to comply with multifarious reporting requirements. В силу характера модели финансирования ГИП все больший объем времени штатных сотрудников уходит на мобилизацию ресурсов, адаптацию документации для удовлетворения внутренних потребностей различных представляющих сторон и соблюдение разнообразных требований, связанных с отчетностью.
A prerequisite, if the international community wishes to eliminate this global curse, is strong leadership that will mobilise the additional, substantial and sustained resources necessary to eradicate HIV/AIDS. Главным условием этой борьбы - если международное сообщество желает искоренить это всемирное зло - является прочное руководство, способное обеспечить мобилизацию существенных и устойчивых дополнительных ресурсов, необходимых для искоренения эпидемии ВИЧ/СПИДа.
The Franco-Belgian agreement stipulated Belgium was to mobilise if the Germans did, but what was not clear was whether Belgium would have to mobilise in the event of a German invasion of Poland. Франко-бельгийское соглашение предусматривало мобилизацию Бельгии в случае аналогичных действий Германии, но было неясно, должна ли Бельгия сделать это в случае вторжения Германии в Польшу, что также служило источником напряжения.
Больше примеров...