What can I do, moan and groan? | И что, мне теперь стонать и плакать? |
Surrounded by it, and all he could do was moan till he lost his voice. | Нас окружала вода, а все, что он мог сделать: стонать, пока не пропал голос. |
He's starting to rock and moan. | Он начинает раскачиваться и стонать. |
Business can moan and the media can carp, but the answer to many of the world's great problems is more - or at least better - government, not less. | Бизнес может стонать, а СМИ придираться, однако наиболее вероятным - или, по крайней мере, лучшим - ответом на множество величайших мировых проблем является правительство, и никак не меньше. |
If you moan as much as this when it's over, you know who'll be next for the chop? | Если ты будешь стонать, когда все закончится, так знай, ты следующая пойдешь под раздел. |
Don't let me hear you cry, don't let me hear you moan | Не позволяй, чтобы я слышать твой плач, не позволяй, чтобы я слышал твой стон |
I heard something like a moan, followed by a strange sound. | Я услышала стон, потом страннь й звук. |
"Outrageous", the fourth and final single from the album, is a hip hop-inspired track that according to MTV features Spears "whisper and moan with a snake charmer melody giving the song an exotic feel." | «Outrageous», четвёртый и последний сингл с альбома, повествует о материализме и удовольствии; трек написан в стиле хип-хопа, и, согласно MTV, в нём присутствуют «шепот и стон Спирс с мелодией заклинателя змей, что придает песне экзотическое звучание». |
And we... cast away, moan. | Только слышен стон: Господи, помилуй! |
And an awful moan went a-singing, | И пошел по кузнице страшный стон, |
Because I'm not satisfied with the way things are, and rather than sit back and moan I'd prefer to do something about it. | Потому что меня не устраивает нынешний порядок вещей, и, вместо того, чтобы сидеть и жаловаться, я хочу его изменить. |
I hate to sound childish, ungrateful, I don't like to moan But do you now represent anyone's cause but your own? | Мне неприятно казаться наивным и неблагодарным, я не люблю жаловаться, но станешь ли ты представлять чьи-либо интересы, кроме своих? |
People will always moan. | Люди всегда будут жаловаться. |
What the hell have you got to moan about? | На что, черт возьми, ты собралась мне жаловаться? |
Yes, there is, isn't there? Moan, moan, moan. | Это верно. Жалобы, жалобы, жалобы. |
Moan, moan, moan. | Жалобы, жалобы, жалобы. |
0h, moan, moan. | О, жалобы, жалобы. |
Six months ago you'd moan if I bring you anything but two inches. | Полгода назад ты ныл, когда я тебе доставал что-либо, кроме двухдюймовых. |
You know what, I have never heard anybody moan like he did. | Знаете, никто никогда не ныл так, как он. |
If he did n't whimpered and moan. | Если ж он не скулил, не ныл, |
Yes but before you used to moan about how you felt you were being taken advantage of at work until you lost your job and then I think my cancer came along at just the right time | Ты ведь только и делал, что ныл о том, как тобой пользуются на работе. А потом тебя уволили, и мой рак пришелся как раз кстати. |
Someone to rely on, to moan to. | Той, на кого можно опереться, кому пожаловаться. |
First Friday we'd always meet up, have a beer, and a moan about work. | В первую пятницу мы всегда встречались попить пива, и пожаловаться на нашу работу. |
Even though you guys landed an the moan before I was barn... you've always been an inspiration to me. | Даже несмотря на то, что вы высадились на Луну задолго до моего рождения, вы всегда были для меня примером. |
Daphne. She's a homicidal lunatic that's about ta blow up the moan. | Дафни, она сумасшедшая машина для убийств, решившая подорвать Луну! |