| The author's counsel highlights again the miscommunication between the various diplomatic representations of the State party and the Migration Board. | Адвокат автора вновь отмечает недопонимание между различными дипломатическими представительствами государства-участника и Советом по вопросам миграции. |
| Well, obviously, there was a miscommunication. | Что ж, очевидно, вышло недопонимание. |
| Sheriff, I think this is just a big miscommunication. | Шериф, думаю, произошло недопонимание. |
| We must've had some miscommunication. | У нас должно быть возникло недопонимание. |
| This is a funny language miscommunication. | Это забавное языковое недопонимание. |
| This has particular importance for the Asia-Pacific region in removing mistrust and miscommunication. | Это имеет особую важность для региона Азии и Тихого океана, способствуя снятию недоверия и непонимания. |
| To avoid any further miscommunication between us. | Чтобы избавиться от дальнейшего непонимания между нами. |
| No, there must be some miscommunication. | Видимо, кто-то что-то недопонял. |
| Well, there must be some miscommunication. | Видимо, кто-то что-то недопонял. |
| Okay, there's been a miscommunication. | Мы Ждали Предложения Да, Вышло Недоразумение |
| Evidently, we had a little miscommunication regarding... the voyage. | У нас с вами вышло недоразумение по поводу полета. |
| Okay, there's been a miscommunication. | Да, Вышло Недоразумение Простите, Думаю, Мы С Томом... |