The minting of coins was from the beginning a royal prerogative in the Kingdom of Hungary. | Чеканка монет с самого начала была в Венгрии королевской прерогативой. |
The next year, Congress passed the Coinage Act of 1873 and the minting of silver dollars abruptly stopped. | В результате, в следующем, 1873 году, Конгресс выпустил Закон о монетах и чеканка серебряных монет прекратилась. |
Mehmed allowed him to keep his territories but required that the minting of coins and the Friday prayer, the khutbah - the traditional attributes of sovereignty in the Islamic world - be henceforth carried out in his name. | Мехмед позволил ему сохранить свои территории, но потребовал, чтобы чеканка монет и пятничная молитва, хутба - традиционные атрибуты суверенитета в исламском мире - отныне исполнялись от его имени. |
Such efforts resulted in various mining orders and laws, including for the minting of new coins with the establishment of the Mexican Mint (Casa de Moneda) in 1535. | Для этого был принят ряд ордонансов и законов о горнорудном деле, а после создания в 1535 году в Мехико Монетного двора началась чеканка монет. |
The coinage in the Kingdom of Hungary (the minting and use of coins) started during the reign of Stephen I who was crowned the first king of Hungary in 1000 or 1001. | Чеканка и использование монет в Венгрии началось во время правления Иштвана I Святого, первого короля Венгерского королевства (с 1000/1001). |
In 1409, Turku started minting its own money, which had a different value than the money used in the rest of Sweden. | В 1409 году в Турку начали чеканить собственные деньги, которые отличались по ценности от используемых в Швеции. |
Minting new partners is not a solution. | Чеканить новых партнеров - это не решение |
Once the ceremony at the Philadelphia Mint had concluded, striking of the Lafayette dollar continued on an older coinage press capable of minting eighty pieces per minute, or 4,800 per hour. | Как только церемония в здании Филадельфийского монетного двора окончилась, выпуск монет был продолжен на старом монетном станке, способном чеканить 80 монет в минуту (4800 монет в час). |
The King's overall income from his estates, however, declined seriously during the conflict, particularly after 1141, and royal control over the minting of new coins remained limited outside of the south-east and East Anglia. | Общий доход Стефана от поместий, однако, значительно уменьшился во время конфликта, в частности после 1141 года, и королевский контроль над изготовлением новых монет за пределами юго-востока и Восточной Англии был значительно ограничен. |
The royal control over the minting of coins broke down, leading to coins being struck by local barons and bishops across the country. | Был потерян королевский контроль над изготовлением монет, и теперь этим занимались местные бароны и епископы по всей стране. |
The building of the minting machines was not without problems, and de Blieck made a number of trips to Antwerp, Rotterdam and The Hague as supervisor for repairs and parts. | При изготовлении оборудования для чеканки возникли проблемы и де Блик совершил ряд поездок в Антверпен, Роттердам и Гаагу с целью надзора за ремонтом и изготовлением запчастей. |