Английский - русский
Перевод слова Minotaur

Перевод minotaur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минотавра (примеров 39)
Look, no pitiful loser can defeat a Minotaur. Знаешь, лузер не победит Минотавра.
Two, rescued you from that Minotaur. Во-вторых, спас тебя от минотавра.
See, she's who we'd pray to for courage when hunting the Gorgon or the Minotaur. Понимаешь, именно ей мы бы возносили молитвы, охотясь на Горгону или Минотавра.
Your man Theseus, maybe he didn't go to the center to try and kill the Minotaur. Твой парень, Тесей, дошел до центра не затем, чтобы убить Минотавра.
People will pay handsomely for the services of the men who killed the Minotaur. Люди щедро благодарят тех, кто смог уничтожить Минотавра,
Больше примеров...
Минотавр (примеров 36)
You said the Minotaur was imprisoned inside the labyrinth. Ты сказал, что Минотавр был заточен в лабиринте.
Got you, Mr Minotaur. Попался, мистер Минотавр.
My father is a Minotaur. Мой старик - Минотавр.
Malekith and Minotaur came to a deal: Dario would give him the Skull of Laufey in exchange of the mineral rights of all realms Malekith conquers. Планы Малекита пересекались с желанием Минотавра Рокссона получить больше источников энергии. Малекит и Минотавр договорились: Дарио отдал бы ему череп Лауфея в обмен на права на добычу полезных ископаемых всех областей, которые Малекит завоевывает.
It's a minotaur. It's a creature of myth, and he got this one out of your mom's closet. Это Минотавр мифологическое животное, а костюм из шкафа твоей мамочки.
Больше примеров...
Минотавром (примеров 11)
The book lies at the top of Mount Cragdor, guarded by a manly minotaur. Книга находится на вершине горы Крагдор и охраняется мужественным минотавром.
And the ball of twine from the Labyrinth of the Minotaur. И клубок ниток из Лабиринта с Минотавром.
And our hero must face the Minotaur before he escapes the maze. Наш герой должен сразиться с Минотавром прежде, чем выбраться из лабиринта.
She imprisoned a Minotaur... nasty creatures. Она заперта с Минотавром, мерзким существом.
I can block that with uprooted minotaur! Могу заблокировать изгнанным минотавром.
Больше примеров...
"минотауро" (примеров 9)
There are men here the Minotaur? Вы бойцы дивизии "Минотауро"?
Minotaur Division, thirty-first section. Дивизия "Минотауро", 31-е подразделение.
Unfortunately, the Minotaur does not have its own cemetery. К сожалению, "Минотауро" пока не имеет своего кладбища.
The cemetery of the thirty-first Minotaur is not ready yet? Кладбище для 31-й дивизии "Минотауро" разве еще не готово?
The strength of the Minotaur... Весть личный состав "Минотауро"
Больше примеров...
Minotaur (примеров 12)
Pathways began as a sequel to Bungie's Minotaur: The Labyrinths of Crete, before the developers created an original story. Игра планировалась как продолжение игры Minotaur: The Labyrinths of Crete, прежде чем разработчики создали оригинальную историю.
Nelson focused his flagship's fire on Spartiate, while Captain Thomas Louis in Minotaur attacked the unengaged Aquilon and Captain John Peyton in Defence joined the attack on Peuple Souverain. Нельсон сосредоточил огонь своего флагмана на «Spartiate», капитан HMS «Minotaur» Томас Луис атаковал «Aquilon», а капитан HMS «Defence» Джон Пейтон подключился к атаке на «Souverain».
The famed landscape painter J. M. W. Turner depicted the sinking, though the subject was not originally the Minotaur, but a generic merchant ship. Знаменитый художник-пейзажист Уильям Тернер изобразил гибель корабля, хотя первоначально на картине был изображен не Minotaur, а обычное торговое судно.
The first Minotaur IV was launched April 22, 2010 from Vandenberg Air Force Base in California. Первый пуск Minotaur IV состоялся 22 апреля 2010 года с авиабазы Ванденберг в Калифорнии.
Minotaur alone lost eight men killed and had 30 wounded, of whom four died of their wounds on the next day or so. В этой операции Minotaur потерял восемь человек убитыми и 30 ранеными, четверо из которых скончались от ран на следующий день.
Больше примеров...
Минотавру (примеров 1)
Больше примеров...