The miniaturization, especially of genetics equipment, - is amazing. | Миниатюризация, особенно оборудование для генетических исследований - это потрясающе. |
Moreover, the low cost and miniaturization of microchips have offered new opportunities in terms of access to and use of information technology. | Кроме того, низкая стоимость и миниатюризация микросхем открыли новые возможности с точки зрения доступа к информационной технологии и ее использования. |
Miniaturization, coupled with developments in sensor technologies, will continue to reduce the cost and size of sensors, just as it has with processors. | Как и в случае с процессорами, миниатюризация в сочетании с дальнейшим развитием сенсорных технологий будет и далее вести к снижению расходов и сокращению размера датчиков. |
Miniaturization will begin in 30 minutes. | Миниатюризация начнется через 30 минут. |
Miniaturization - we're shrinking the size of technology at an exponential rate, both wired and wireless. | Миниатюризация: размер технических средств уменьшается экспоненциально, как проводных, так и беспроводных. |
These advances, when combined with automation, miniaturization and bioinformatics permit the rapid creation of large numbers of synthetic compounds. | Эти достижения, в сочетании с автоматизацией, миниатюризацией и биоинформатикой, способствуют ускоренному созданию большого числа синтетических соединений. |
The main innovations relate to the use of active antennae, miniaturization of radio-electric functions and the introduction of new frequency bands; | Основные новшества связаны с использованием активных антенн, миниатюризацией радиоэлектрических функций и внедрением новых полос частот; |
And, of course, our instruments contrived in an age ignorant of miniaturization, | К тоМу же, наши инструМенты изобретены в зпоху, не знакоМую с Миниатюризацией. |
Evolutionary enhancements in transport technologies occurring alongside the miniaturization of sensors has fostered the development of smaller, more autonomous, more mobile monitoring units. | Происходивший одновременно с миниатюризацией контрольных устройств процесс совершенствования транспортных технологий способствовал разработке более компактных, более автономных и более мобильных средств наблюдения. |
Off-the-shelf solutions will always cost less than custom-built software systems, and with miniaturization, off the shelf equipment is becoming more rugged. | Готовые разработки будут всегда стоить меньше, чем изготовляемые на заказ программные системы, и в связи с миниатюризацией имеющееся в наличии оборудование начинает устаревать. |
That's just one example of how miniaturization can save lives. | Это всего один пример того, как уменьшение размеров может спасать жизни. |
Some of these areas require further development, including miniaturization of multi-beam electronics, telemetry systems including composite optical/electrical cable systems, methods of towfish stabilization, efficient in situ geotechnical measuring devices, etc. | Некоторые из этих областей нуждаются в дальнейших разработках, включая уменьшение размеров многолучевых электронных устройств, телеметрические системы, в том числе системы с сочетанием оптических волокон и электрических проводов, методы стабилизации буксируемого эхотрала, эффективные устройства геотехнических измерений на месте и т.д. |
But what electronic miniaturization has done is that it has allowed people to shrink technology into a cell phone. | Но уменьшение размеров электронных устройств позволило вместить эту технологию в мобильный телефон. |